Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outre les mesures déjà énumérées " (Frans → Nederlands) :

Outre les mesures déjà énumérées, le projet de loi prévoit que l'exploitation journalière du réseau sera soumise à un règlement technique et que les prix pour l'accès au réseau devront être approuvés chaque année par la Commission de régulation.

Naast bovenvermelde maatregelen voorziet het wetsontwerp dat de dagelijkse exploitatie van het net aan een technisch reglement wordt onderworpen en dat de prijzen voor toegang tot het net elk jaar door de Commissie voor de regulering van de elektriciteit moeten worden goedgekeurd.


Outre les mesures déjà énumérées, le projet de loi prévoit que l'exploitation journalière du réseau sera soumise à un règlement technique et que les prix pour l'accès au réseau devront être approuvés chaque année par la Commission de régulation.

Naast bovenvermelde maatregelen voorziet het wetsontwerp dat de dagelijkse exploitatie van het net aan een technisch reglement wordt onderworpen en dat de prijzen voor toegang tot het net elk jaar door de Commissie voor de regulering van de elektriciteit moeten worden goedgekeurd.


Outre les mesures déjà prises afin d'améliorer l'accès à l'information et, partant, la qualité des données transmises par les agents payeurs (développement d'une page e-services, notes d'informations, adresse mail de contact), il a été veillé: - d'une part, à améliorer la convivialité de l'application JMonnet, notamment quant à la délivrance de messages clairs aux utilisateurs dont les démarches pour le chargement des fichiers s'avéraient infructueuses; - d'autre part, à faciliter l'accès à l'application notamment aux petits agents payeurs dont les informations à communiquer portaient sur un nombre relativement réduit de données (dévelo ...[+++]

Naast de reeds genomen maatregelen ter verbetering van de toegankelijkheid tot de informatie en, derhalve, van de kwaliteit van de gegevens die door de uitbetalende instanties worden overgemaakt (ontwikkeling van een e-servicespagina, leidraad, contactpunt per e-mail), werd er voor gezorgd dat: - enerzijds, de gebruiksvriendelijkheid van de applicatie JMonnet werd verbeterd, meer bepaald door het verschaffen van duidelijke berichten aan de gebruikers bij wie de stappen voor het opladen van bestanden tot niets leidden; - anderzijds, de toegang tot de applicatie vlotter verloopt, meer bepaald voor "kleinere" uitbetalende instanties waarbij de te verstrekken gegevens betrekking ha ...[+++]


Depuis la création du Fonds, la Belgique a versé les contributions annuelles suivantes, exprimées en milliers d'euros: Outre ces mesures déjà existantes, d'autres améliorations des règles de coopération établies par la loi de 2004 sont à l'examen au sein du service de droit international humanitaire et de la Commission Interministérielle de Droit Humanitaire, dont le "Groupe de travail Législation" est dirigé par ce service.

België heeft sinds de oprichting van het Fonds de volgende jaarlijkse bijdragen betaald, uitgedrukt in duizenden euro: Naast deze reeds bestaande maatregelen, worden andere verbeteringen van de in de wet van 2004 vastgelegde samenwerkingsregels onderzocht binnen de dienst Internationaal Humanitair Recht en de Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht, waarvan de "Werkgroep Wetgeving" wordt geleid door die dienst.


­ en ce qui concerne les travailleurs âgés, outre les mesures déjà prises par exemple pour encourager l'engagement de chômeurs âgés, deux projets de loi ont été récemment déposés dont l'ambition est de créer les conditions indispensables au relèvement du taux d'emploi des travailleurs âgés.

­ wat betreft de oudere werknemers, naast de reeds genomen maatregelen om bijvoorbeeld de aanwerving van oudere werklozen te stimuleren, werden onlangs twee wetsontwerpen ingediend die erop gericht zijn de omstandigheden te creëren die onontbeerlijk zijn voor het optrekken van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers.


Outre les propositions déjà avancées par les Régions, envisagez-vous d'adopter des mesures d'aide à l'échelon fédéral en faveur des agriculteurs sinistrés?

Overweegt u, naast de mogelijkheden die reeds geboden worden door de Gewesten, federale steunmaatregelen voor de getroffen landbouwers?


Dans ce contexte, outre la mesure que j'ai déjà adoptée consistant à étendre l'assurance faillite à la cessation officielle de l'activité indépendante pour cause de difficultés économiques (droit passerelle), mon collègue de la justice travaille actuellement sur une réforme des procédures d'insolvabilité (procédure de faillite et de réorganisation judiciaire) afin d'accompagner plus efficacement les entreprises qui connaissent des difficultés mais aussi de donner de meilleures chances de rebond aux entrepreneurs faillis.

In die context werkt mijn collega van justitie momenteel, bovenop de maatregel die ik reeds heb genomen en die erin bestaat de faillissementsverzekering uit te breiden tot de officiële stopzetting van de zelfstandige activiteit omwille van economische moeilijkheden (overbruggingsrecht), aan een hervorming van de insolventieprocedures (faillissementsprocedure en gerechtelijke reorganisatie) om ondernemingen in moeilijkheden efficiënter te begeleiden maar tevens failliete ondernemers de beste kansen te geven om zich terug te lanceren.


Outre la collaboration avec les Pays-Bas et le Luxembourg qui devrait nous permettre de négocier des prix plus favorables, parmi les autres mesures déjà prises pour réduire les coûts des médicaments contre le cancer, figure en première place l'inscription provisoire de ces médicaments sur la liste des produits remboursables, assortie de la conclusion de conventions entre l'INAMI et les entreprises concernées.

Naast de samenwerking met Nederland en Luxemburg, waardoor het mogelijk zou zijn om gunstigere prijzen te onderhandelen, werden er reeds andere maatregelen genomen om de kostprijs van kankergeneesmiddelen te verlagen, waaronder op de eerste plaats de voorlopige inschrijving van die geneesmiddelen op de lijst van vergoedbare producten, samen met het afsluiten van overeenkomsten tussen het RIZIV en de betrokken bedrijven.


Malgré les mesures déjà énumérées, l'Open Vld n'estime pas qu'une régularisation sous certaines conditions permettra de diminuer durablement le nombre de demandeurs d'asile dans les centres d'accueil.

Open Vld gelooft niet dat een regularisatie onder bepaalde voorwaarden, ondanks de al genoemde maatregelen, zal zorgen voor een grote en blijvende daling van het aantal asielzoekers in opvangplaatsen.


Outre les mesures déjà prises, on annoncera un certain nombre de mesures complémentaires.

Naast de reeds genomen maatregelen zal een aantal bijkomende maatregelen worden aangekondigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

outre les mesures déjà énumérées ->

Date index: 2024-01-16
w