Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce sur double page
Article sur double page
Assurer une mise en page
Belle page
Bonne page
Dispositif d’aide tourne-page
Double page centrale
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Mise en page
Note de bas de page
Page Web
Page d'accueil
Page de garde
Page impaire
Page locale
Page web
Répertoire de sites Internet
Site Web
Site internet

Vertaling van "page 25312 dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
page d'accueil | page de garde | page locale

openingsscherm | startpagina | thuispagina


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

grafisch vormgeefster | grafisch vormgever | desktoppublisher | lay-outer


belle page | bonne page | page impaire

oneven pagina | rechtse pagina


annonce sur double page | article sur double page | double page centrale

artikel op middenpagina






site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

internetsite [ internetpagina | webpagina | website ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « mondelinge proef » au lieu de « mondelingen proef ».

Op blz. 25312 dient men in de Nederlandse tekst van de bijlage « mondelinge proef » te lezen in plaats van « mondelingen proef ».


A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd wanneer deze georganiseerd worden». à la place de « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd deze georganiseerd worden ».

Op blz. 25312 dient men in de Nederlandse tekst van de bijlage « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd wanneer deze georganiseerd worden». te lezen in plaats van « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd deze georganiseerd worden ».


A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « de schriftelijke proef » au lieu de « de schriftelijk proef ».

Op blz. 25312 dient men in de Nederlandse tekst van de bijlage « de schriftelijke proef » te lezen in de plaats van « de schriftelijk proef ».


A la page 25312, dans le texte français de l'annexe, il y a lieu de lire « Une partie orale » au lieu de « Une partie orgale ».

Op blz. 25312 dient men in de Franse tekst van de bijlage « Une partie orale » te lezen in plaats van « Une partie orgale ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêté précité a été publié aux pages 25311 et 25312 du Moniteur belge du 26 avril 2013.

Het genoemd besluit werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 april 2013, bladzijde 25311 et 25312.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

page 25312 dans ->

Date index: 2023-06-04
w