Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce sur double page
Article sur double page
Assister un opérateur multimédia
Belle page
Bonne page
Dispositif d’aide tourne-page
Double page centrale
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Multimédia
Page Web
Page d'accueil
Page de garde
Page impaire
Page locale
Répertoire de sites Internet
Site Web
Site internet
Société multimédia des auteurs des arts visuels

Traduction de «pages multimédia » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gérante de magasin de produits logiciels et multimédias | responsable de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias/gérante de magasin de produits logiciels et multimédias

filiaalbeheerder verkoop software & multimedia | ondernemer software & multimedia | manager multimediawinkel | winkelier software & multimedia


annonce sur double page | article sur double page | double page centrale

artikel op middenpagina


belle page | bonne page | page impaire

oneven pagina | rechtse pagina


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

grafisch vormgeefster | grafisch vormgever | desktoppublisher | lay-outer


page d'accueil | page de garde | page locale

openingsscherm | startpagina | thuispagina




assister un opérateur multimédia

multimedia-operator bijstaan




site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

internetsite [ internetpagina | webpagina | website ]


Société multimédia des auteurs des arts visuels

Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour tout type d'élément multimédia inséré dans une page Web, sur la même page ou dans une page subordonnée, ajoutez des sous-titres et des transcriptions pour les éléments audio et des descriptions pour les éléments vidéo.

Voeg aan elke vorm van multimedia op een webpagina ondertiteling en transcripties van audio en een beschrijving van videogegevens toe, op dezelfde pagina of op een vervolgpagina.


D'autres aspects, tels que le multimédia accessible, l'indépendance de l'accès vis-à-vis du périphérique utilisé, les légendes associées au découpage des pages en cadres et le balisage adéquat des tableaux, sont également importants pour les personnes handicapées.

Er zijn nog andere onderwerpen die van belang zijn voor gehandicapten, zoals toegankelijke multimedia, apparaatonafhankelijke toegang, gelabelde frames en speciale mark-up van tabellen.


...es programmes de mise en pages multimédia - Connaissance des principes, des critères et des normes pour la conservation préventive - Connaissance de la législation pertinente - Connaissance de techniques de numérisation - Connaissance de la dynamique de groupe - Connaissance de la gestion intégrale de la qualité - Connaissance de la gestion du personnel - Connaissance de la gestion budgétaire - Connaissance des techniques de gestion d'une équipe - Connaissance de la didactique - Connaissance des groupes cibles - Connaissance des principes de RP et de marketing - Connaissance des secteurs du marché pertinents - Connaissance des dernier ...[+++]

...ringstechnieken - Kennis van groepsdynamiek - Kennis van integrale kwaliteitszorg - Kennis van personeelsbeheer - Kennis van budgetbeheer - Kennis van technieken voor het leiden van een team - Kennis van didactiek - Kennis van doelgroepen - Kennis van PR en marketingprincipes - Kennis van de relevante marktsectoren - Kennis van de recentste ontwikkelingen op het gebied van bibliotheekautomatiseringssystemen, informatiesystemen en zoeksystemen - Kennis van projectmanagement 2.2.2. Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het kunnen opstellen van rapporten - Het kunnen samenwerken met de verschillende diensten van de organisatie waarvan men deel uitmaakt - Het kunnen opstellen van een begroting, gebaseerd op de verschillende geplande uitgave ...[+++]


...es programmes de mise en pages multimédia o Organise la gestion interne de la qualité selon la politique prévue (co 01250) - Formule des avis centrés sur la politique, visant à améliorer les activités ou la prestation de service - Evalue la prestation de service - Réagit aux signaux relatifs à la prestation de service - Se comporte conformément au « Code déontologique des professionnels de l'information des bibliothèques et centres de documentation » et aux autres codes de conduite internes o Dirige une équipe (de projet) au niveau opérationnel (Id 18066-c) - Participe à la sélection et au recrutement des nouveaux collaborateurs de l' ...[+++]

...ode voor informatieprofessionals in bibliotheken en documentatiecentra' en andere interne gedragscodes o Leidt operationeel een (project)team (Id 18066-c) - Werkt mee aan werving en selectie van nieuwe medewerkers van het team - Voert plannings-, functionerings- en evaluatiegesprekken - Past de stijl van leiding geven aan aan de medewerkers - Bevordert de teamgeest zodat mensen goed samenwerken - Overlegt met medewerkers individueel en in team en stuurt ze inhoudelijk aan - Helpt de medewerkers en biedt steun bij het uitvoeren van taken en bij het behalen van resultaten - Stimuleert medewerkers om zelf oplossingen te vinden en hun eig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...es programmes de mise en pages multimédia 2.2.2. Aptitudes Aptitudes cognitives - Pouvoir assurer une bonne réception des utilisateurs - Pouvoir soutenir l'utilisateur le mieux possible (individuellement et en groupe) par la stratégie de recherche et les sources les plus appropriées - Pouvoir stimuler l'utilisateur à rechercher de manière autonome et pouvoir utiliser du matériel d'instruction et d'accompagnement approprié - Pouvoir contrôler l'origine et la fiabilité des informations - Pouvoir aider les utilisateurs à utiliser correctement les appareils - Pouvoir aider les utilisateurs à consulter la collection attentivement - Pouvoir ...[+++]

...ueel en in groep) met de meest aangewezen zoekstrategie en bronnen - Het kunnen stimuleren van de gebruiker om zelfstandig te zoeken en het kunnen gebruiken van gepast instructie- en begeleidingsmateriaal - Het kunnen controleren van de informatie op herkomst en betrouwbaarheid - Het kunnen helpen van gebruikers bij het correcte gebruik van de apparatuur - Het kunnen helpen van gebruikers bij het zorgzaam raadplegen van de collectie - Het discreet kunnen omgaan met vertrouwelijke informatie van de gebruiker en de organisatie - Het kunnen presenteren van de collectie en het informatieaanbod op een aantrekkelijke manier, fysiek en digitaal - Het kunnen selecteren en wieden van een collectie volgens de vooropgestelde criteria - Het kunnen o ...[+++]


...es programmes de mise en pages multimédia o S'occupe de l'infrastructure (technologique) et de l'espace (co 01253) - Veille à une utilisation et un entretien corrects des espaces et des locaux, en portant une attention, entre autres, aux conditions de conservation et à la sécurité - Utilise l'infrastructure présente selon les directives et procédures existantes - Accompagne les utilisateurs lors de l'utilisation de l'infrastructure et du matériel et veille à la viabilité dans l'espace public - Signale des besoins changés concernant l'utilisation des espaces et de l'infrastructure 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des ...[+++]

...n de infrastructuur en het materiaal en ziet toe op de leefbaarheid in de publieke ruimte - Signaleert gewijzigde noden in het gebruik van de ruimtes en de infrastructuur 2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de descriptorelementen 2.2.1. Kennis - Basiskennis van technische apparatuur - Materiaaltechnische basiskennis - Basiskennis van criteria en normen voor het behoud van (erfgoed)materialen - Basiskennis van relevante wetgeving - Basiskennis van digitaliseringstechnieken - Basiskennis van didactiek - Kennis van communicatiekanalen- en technieken - Kennis van klantgericht handelen - Kennis van de sector ...[+++]


Pour tout type d'élément multimédia inséré dans une page Web, sur la même page ou dans une page subordonnée, ajoutez des sous-titres et des transcriptions pour les éléments audio et des descriptions pour les éléments vidéo.

Voeg aan elke vorm van multimedia op een webpagina ondertiteling en transcripties van audio en een beschrijving van videogegevens toe, op dezelfde pagina of op een vervolgpagina.


Pour examiner les développements futurs du secteur et assurer un traitement cohérent et uniforme dans l'Union pour les produits multimédia liés à la société de l'information, la Commission a entamé un consultation approfondie sur l'évolution technologique de l'industrie et sur les conséquences pour le traitement tarifaire de ces produits afin de concevoir une stratégie appropriée de concert avec les opérateurs concernés (1) J.O. C 235 du 13.9.89, page 2 (2) code de nomenclature TARIC 84719351*30 (3) Règlement N. 2564/95 de la Commissi ...[+++]

Om de toekomstige ontwikkelingen in de sector te onderzoeken en met het oog op een coherente en uniforme behandeling in de Unie voor de met de informatiemaatschappij samenhangende multimedia-produkten, organiseert de Commissie een diepgaand overleg over de technologische evolutie van de industrie en de gevolgen voor de tariefbehandeling van deze produkten, om te komen tot een passende strategie voor samenwerking met de betrokken marktdeelnemers (1) PB C 235 van 13.9.89, blz. 2 (2) code TARIC-nomenclatuur 84719351*30 (3) Verordening Nr.2564/95 van de Commissie (PB L 262 van 27 oktober 1995) ***




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pages multimédia ->

Date index: 2023-06-03
w