3. Lorsqu'une organisation internationale et un ou plusieurs de ses États membres font cause commune,
l'organisation est réputée avoir accepté les mêmes procédures de règlement des différends que ces États; au cas où un de
ces États a choisi uniquement la Cour internationale de Justice en application de l'article 287, l'organisation et cet État membre sont réputés
avoir accepté l'arbitrage selon la procédure prévue à l'annexe VII, à moins que les part
...[+++]ies au différend ne conviennent de choisir un autre moyen.
3. Wanneer een internationale organisatie en een of meer van de Lid-Staten ervan gezamenlijk partij zijn bij een geschil, of partijen in hetzelfde belang zijn, wordt de organisatie geacht dezelfde procedure voor de regeling van geschillen te hebben aanvaard als de Lid-Staten; in het geval dat een Lid-Staat op grond van artikel 287 uitsluitend het Internationale Gerechtshof heeft gekozen, worden de organisatie en de betrokken Lid-Staat geacht arbitrage in overeenstemming met Bijlage VII te hebben aanvaard, tenzij de partijen bij het geschil anderszins overeenkomen.