Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paiement qui a été convenu début mars " (Frans → Nederlands) :

Art. 24. Chaque année, un formulaire pour le paiement de la prime syndicale employé(e) est édité par le fonds et envoyé aux employé(e)s début mars de chaque année, aux dates fixées par le conseil d'administration du fonds.

Art. 24. Elk jaar wordt door het fonds met het oog op de uitkering van de vakbondspremie aan het bediendepersoneel een formulier opgesteld en opgestuurd aan het bediendepersoneel begin maart van ieder jaar, op de data die door de raad van bestuur van het fonds zijn bepaald.


Art. 24. Chaque année, un formulaire pour le paiement de la prime syndicale employé(e) est édité par le fonds et envoyé aux employé(e)s début mars de chaque année, aux dates fixées par le conseil d'administration du fonds.

Art. 24. Elk jaar wordt door het fonds met het oog op de uitkering van de vakbondspremie aan het bediendepersoneel een formulier opgesteld en opgestuurd aan het bediendepersoneel begin maart van ieder, jaar, op de data die door de raad van bestuur van het fonds zijn bepaald.


3. Quels revenus supplémentaires (par entreprise) ont-ils été promis aux entreprises flamandes à la suite du paiement qui a été convenu début mars 2010, par la Belgique, d'un supplément de 136 millions d'euros?

3. Welke meerontvangsten werden de Vlaamse bedrijven toegezegd ten gevolge van de begin maart 2010 afgesproken bijkomende Belgische betaling van 136 miljoen euro (graag per bedrijf)?


Sauf si l'octroi d'un autre avantage considéré comme équivalent, ou des modalités dérogatoires d'allocation ou d'octroi ont été ou seront convenues au niveau de l'entreprise via convention collective de travail, les entreprises du secteur octroient pour l'année 2015 des éco-chèques à leurs travailleurs qui, à la date du paiement, sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat de travail à durée déterminée, selon les dispositions prévues par la convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, c ...[+++]

Behalve wanneer de toekenning van een ander, als gelijkwaardig beschouwd voordeel, of afwijkende uitkerings- of toekenningsvoorwaarden zijn of zullen worden vastgesteld op ondernemingsniveau via collectieve arbeidsovereenkomst, kennen de ondernemingen van de sector voor het jaar 2015 ecocheques toe aan hun werknemers die op de datum van uitbetaling zijn tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010 en door de collectieve arbe ...[+++]


Art. 25. Chaque année, un formulaire pour le paiement de la prime syndicale employé(e) est édité par le fonds et envoyé aux employé(e)s début mars de chaque année, aux dates fixées par le conseil d'administrationn du fonds.

Art. 25. Elk jaar wordt door het fonds met het oog op de uitkering van de vakbondspremie aan het bediendepersoneel een formulier opgesteld en opgestuurd aan het bediendepersoneel begin maart van ieder, jaar, op de data die door de raad van bestuur van het fonds zijn bepaald.


que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais ainsi les institutions concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office national de l'Emploi et les organismes de paiement privées et publiques, doivent être informés immédiatement de ces modifications de sorte que le paiement des allocations de chômage du mois de février puissent être correctement versées début mars;

dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen, zodat de betaling begin maart van de werkloosheidsuitkeringen voor de maand februari correct kunnen gebeuren;


Sans préjudice de l'application aux contrats de travail dont l'exécution, telle que convenue par l'employeur et l'employé, débute à partir du 1 janvier 2012, du titre III, chapitre III, section 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le non-respect de la procédure décrite à cet article mène au paiement, en supplément de l'indemnité de préavis calculée sur la base de ...[+++]

Onverminderd de toepassing op de arbeidscontracten waarvan de uitvoering, zoals overeengekomen tussen de werkgever en de bediende, aanvangt vanaf 1 januari 2012, van titel III, hoofdstuk III, afdeling 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, leidt de niet-naleving van de procedure beschreven in dit artikel, tot de betaling, bovenop de ontslagvergoeding berekend op basis van de schaal Claeys, van een forfaitaire schadevergoeding gelijk aan 6 of 9 maanden loon, naargelang de anciënniteit van de werknemer begrepen is tussen 1 en 5 jaar of 5 jaar overschrijdt.


Art. 24. Chaque année, un formulaire pour le paiement de la prime syndicale employé(e) est édité par le fonds, et envoyé aux employé(e)s début mars de chaque année, aux dates fixées, par le conseil d'administration du fonds.

Art. 24. Elk jaar wordt door het fonds met het oog op de uitkering van de vakbondspremie aan het bediendepersoneel een formulier opgesteld en opgestuurd aan het bediendepersoneel begin maart van ieder jaar, op de data die door de raad van bestuur van het fonds zijn bepaald.


24.1. La garantie d'assurance débute à la date de début du plan d'assurance déterminée dans la police, après paiement de la première prime annuelle ou fraction de prime convenue et après expiration des stages.

24.1. De verzekeringswaarborg begint op de begindatum van het verzekeringsplan bepaald in de polis, na betaling van de eerste jaarpremie of overeengekomen deelpremie en na verloop van de wachttijden.


les Communautés européennes doivent rester unies en ce qui concerne les négociations menées au sein de l'OMC; des réunions bilatérales ont eu lieu à Genève depuis le début de l'année avec certains partenaires de l'OMC afin de trouver un terrain d'entente sur les produits sensibles et de constituer des alliances; les soutiens internes et les restitutions à l'exportation continuent de représenter les intérêts offensifs de la Communauté dans le domaine agricole; elle a convenu avec la délégation néerlandaise qu'il fallait discuter de ...[+++]

de Europese Gemeenschappen moeten in de WTO-onderhandelingen verenigd blijven; sinds het begin van het jaar worden in Genève bilaterale ontmoetingen gehouden met bepaalde WTO-partners om een gemeenschappelijke basis te vinden voor gevoelige producten en om allianties aan te gaan; de offensieve belangen van de Gemeenschap in de landbouw blijven de interne steun en de uitvoerrestituties; zij was het met de Nederlandse delegatie eens om de geleidelijke afschaffing van de uitvoerrestituties te bespreken uit het oogpunt van hun algemene begrotingswaarde in plaats van uit het oogpunt van hun volume; de Commissie zal voor de landbouw geen n ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiement qui a été convenu début mars ->

Date index: 2022-04-16
w