Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paiements puisqu'elle » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi que les personnes qui donnent en location des résidences de vacances, mobiles ou non, restent soumises à cette obligation de paiement, puisqu'elles tirent un bénéfice de leur location.

Uiteraard blijven de verhuurders van vakantiewoningen, al dan niet mobiel, onderworpen aan de betaalplicht, vermits zij winsten putten uit hun verhuring.


Il va de soi que les personnes qui donnent en location des résidences de vacances, mobiles ou non, restent soumises à cette obligation de paiement, puisqu'elles tirent un bénéfice de leur location.

Uiteraard blijven de verhuurders van vakantiewoningen, al dan niet mobiel, onderworpen aan de betaalplicht, vermits zij winsten putten uit hun verhuring.


En attendant, elle préconise d'indiquer clairement sur l'appareil si la personne handicapée est exonérée ou non du paiement, ce qui est un véritable non-sens puisqu'elle doit faire face à la difficulté du déplacement.

Een verdere veralgemening wordt wenselijk geacht. Voorts luidt het dat het beslist is aangewezen dat op het toestel uitdrukkelijk vermeld wordt of mensen met een handicap al dan niet vrijgesteld zijn van de betaling van het parkeergeld, wat volstrekt zinloos is, aangezien die persoon dan al de moeite moet doen om zich tot aan de parkeermeter te verplaatsen.


En novembre dernier, nous doublions déjà cette facilité « balance des paiements » puisqu'elle passait de 12 à 25 milliards d'euros, et qu'aujourd'hui, pour tenir compte à la fois de la réalité, de la sévérité de la crise que nous connaissons et qui affecte tout particulièrement les pays non membres de la zone euro, mais aussi sans doute du calendrier du Parlement européen, nous vous proposons de doubler à nouveau cette facilité pour la porter à 50 milliards, étant entendu que ce que nous avons décidé en novembre dernier a déjà permis de venir en soutien à ...[+++]

Afgelopen november hebben we dit mechanisme voor de betalingsbalansen verdubbeld van 12 tot 25 miljard euro. Vandaag willen wij rekening houden met de realiteit, met de ernst van de huidige crisis, die vooral de landen raakt die niet bij de eurozone horen, maar ook met de agenda van het Europees Parlement, en daarom stellen wij u voor om dit mechanisme nogmaals te verdubbelen en op te trekken tot 50 miljard.


Nous estimons également que l’indemnité compensatoire – qui, pourrait-on dire, est le principal résultat de ce processus de délimitation, puisquelle a pour finalité première de permettre à ces zones de recevoir des paiements compensatoires – est un élément extrêmement important de la politique agricole et, surtout, rend l’agriculture possible là où elle aurait été très difficile autrement, en d’autres termes, dans les zones défavorisées, en particulier les régions montagneuses.

We geloven ook dat de compensatiebetaling die eigenlijk het belangrijkste resultaat van deze afbakening is - omdat we zo de compensatiebetaling in deze gebieden kunnen uitkeren - een bijzonder belangrijk element van het landbouwbeleid is. Op deze manier kunnen we landbouw bedrijven waar dat anders heel moeilijk zou zijn, bijvoorbeeld in probleemgebieden, en met name in bergachtige gebieden.


L'assistance macrofinancière exceptionnelle prévue comble ce fossé puisqu'elle sera à disposition pour 2007 jusqu'à 2009 et qu'elle aura un impact immédiat sur la balance des paiements du Liban.

De geplande buitengewone macrofinanciële bijstand vormt wat dat betreft een overbrugging, omdat deze beschikbaar is voor de periode 2007-2009 en rechtstreeks van invloed is op de betalingsbalans van Libanon.


L'assistance macrofinancière exceptionnelle prévue comble ce fossé puisqu'elle sera à disposition pour 2007-2009 et qu'elle aura un impact immédiat sur la balance des paiements du Liban.

De geplande buitengewone macrofinanciële bijstand vormt wat dat betreft een overbrugging, omdat deze beschikbaar is voor de periode 2007-2009 en rechtstreeks van invloed is op de betalingsbalans van Libanon.


Il ne s'agit toutefois pas d'une plate-forme neutre puisqu'elle offre aux banques qui gèrent le système la possibilité de consulter le contenu de tous les documents liés à des paiements.

Het is echter geen neutraal platform waarlangs deze gevoelige informatie circuleert. Aangezien de grootbanken dit systeem beheren, krijgen zij nu ook mogelijk inzage in de inhoud van alle documenten die gekoppeld zijn aan betalingen, zoals loon, levensverzekeringspolissen, afbetalingen en dergelijke.


Ceux-ci considèrent cette mesure discriminatoire puisqu'elle s'accompagne d'une diminution de la taxe de circulation belge et donc, du non-paiement de fait par les automobilistes belges.

De buurlanden vinden de maatregel discriminerend aangezien hij gepaard gaat met een vermindering van de Belgische inschrijvingstaks, wat erop neerkomt dat de Belgische automobilisten dat vignet feitelijk niet betalen.


Dans ce cas, l'attestation de l'employeur est bien entendu insuffisante puisqu'elle ne démontre aucunement que les dépenses portées en déduction par le contribuable ont réellement servi pour le paiement de frais de parking.

Een attest van de werkgever is in dit geval zeker ontoereikend aangezien het geenszins aantoont dat de door de belastingplichtige ingebrachte uitgaven werkelijk hebben gediend voor het betalen van parkeerkosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiements puisqu'elle ->

Date index: 2022-09-09
w