Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paix du second canton de namur pendant trois » (Français → Néerlandais) :

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/4 et 8/8, inséré par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Sébastien HUMBLET, avocat au barreau de Namur, pour la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant que M. Sébastien HUMBLET satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues, vu qu'il est inscrit au barreau de Namur depuis 1994; Considérant l'expérience de M. Sébastien HUMBLET acquise dans le cadre de sa fonction en tant que juge de paix suppléant à la Justice de ...[+++] ans; Considérant l'expérience depuis plus de vingt ans de M. Sébastien HUMBLET en tant que chargé de cours à l'Institut Provincial de Sciences administratives de Namur où il enseigne la matière des marchés publics; Considérant l'expérience de M. Sébastien HUMBLET en tant qu'assesseur juridique suppléant auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Namur, pendant six ans, durant la période du 1 août 2008 jusqu'au 31 juillet 2014; Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . M. Sébastien HUMBLET, avocat au barreau de Namur, est nommé pour un terme de six ans président de la Chambre francophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues.

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Sébastien HUMBLET, advocaat aan de balie van Namen, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Sébastien HUMBLET voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologenco ...[+++]


Art. 17. A la justice de paix du premier canton judiciaire de Namur et la justice de paix du second canton judiciaire de Namur, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de paix de Namur, dont le siège est établi à Namur.

Art. 17. Aan het vredegerecht van het eerste gerechtelijk kanton Namen en het vredegerecht van het tweede gerechtelijk kanton Namen wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de vredegerechten Namen, met zetel te Namen.


- l'arrêté royal du 19 avril 2001 par lequel Mme Gregoire, M., greffier adjoint principal à la justice de paix du second canton de Namur et du canton d'Andenne, est nommée greffier adjoint principal au second canton de Namur, est rapporté;

- het koninklijk besluit van 19 april 2001, waarbij Mevr. Gregoire, M., eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton Namen en het kanton Andenne, is benoemd tot eerstaanwezend adjunct-griffier van het tweede kanton namen, wordt ingetrokken;


- du second canton de Namur, Mme Grégoire, A., greffier en chef des justices de paix du second canton de Namur et du canton d'Andenne.

- van het tweede kanton Namen, Mevr. Grégoire, A., hoofdgriffier van de vredegerechten van het tweede kanton Namen en het kanton Andenne.


- second canton de Namur, Mme Dewez, C. , greffier à la justice de paix du second canton de Namur et du canton d'Andenne;

- tweede kanton Namen, Mevr. Dewez, C. , griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton Namen en het kanton Andenne;


- second canton de Namur, Mme Gregoire, M., greffier adjoint principal à la justice de paix du second canton de Namur et du canton d'Andenne;

- tweede kanton Namen, Mevr. Gregoire, M., eerstaanwezend adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton Namen en van het kanton Andenne;


- l’arrêt n° 54/99, rendu le 26 mai 1999, en cause les questions préjudicielles relatives aux articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d’assurance terrestre, posées par le juge de paix du second canton de Namur (numéro du rôle 1333);

- het arrest nr. 54/99, uitgesproken op 26 mei 1999, inzake de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, gesteld door de vrederechter van het tweede kanton Namen (rolnummer 1333);


la question préjudicielle relative aux articles 127, 128 et 148, § 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, posée par le juge de paix du second canton de Namur (numéro du rôle 1333);

de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet op de landverzekeringsovereenkomst van 25 juni 1992, gesteld door de vrederechter van het tweede kanton te Namen (rolnummer 1333);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paix du second canton de namur pendant trois ->

Date index: 2021-12-12
w