Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amis du Pakistan démocratique
Conflit du Cachemire
Créer des contacts pour susciter un flux d'informations
Groupe des Amis du Pakistan démocratique
Guerre du Cachemire
La République islamique du Pakistan
Le Pakistan
Pakistan
Question de l'Inde et du Pakistan
Question du Cachemire
République islamique du Pakistan
Salmonella Pakistan
Susciter des émotions dans le public

Vertaling van "pakistan suscitent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la République islamique du Pakistan | le Pakistan

Islamitische Republiek Pakistan | Pakistan


question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]

kwestie Kasjmir [ conflict in Kasjmir | conflict tussen India en Pakistan ]


Pakistan [ République islamique du Pakistan ]

Pakistan [ Islamitische Republiek Pakistan ]


Amis du Pakistan démocratique | Groupe des Amis du Pakistan démocratique

Vrienden van een democratisch Pakistan | FoDP [Abbr.]


susciter des émotions dans le public

het publiek emotioneel betrekken


créer des contacts pour susciter un flux d'informations

contacten leggen om de nieuwsstroom op peil te houden






Président de la République islamique du Pakistan, Chef de l'Exécutif

Chief Executive van de Islamitische Republiek Pakistan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'occupation soviétique de l'Afghanistan de 1979 à 1989, avec son cortège de malheurs pour la population afghane, avait suscité à l'époque un élan de solidarité porté par de nombreuses ONG désireuses d'aider les Afghans à l'intérieur de l'Afghanistan et dans les camps de réfugiés au Pakistan.

De Sovjetbezetting in Afghanistan van 1979 tot 1989 en de daaraan verbonden ellende van het Afghaanse volk, weekte toen wel heel wat solidariteit los van NGO's die de Afghanen binnen Afghanistan en in de vluchtelingenkampen in Pakistan wilden helpen.


J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto-défense populaire, en offrant aux violences collectives un terrain ...[+++]

J. overwegende dat het wegens de godslasteringswetten in Pakistan gevaarlijk is voor religieuze minderheden zich vrij te uiten of in het openbaar aan religieuze activiteiten deel te nemen; overwegende dat er sinds een aantal jaar wereldwijd bezorgdheid heerst over de toepassing van deze wet, omdat beschuldigingen vaak worden ingegeven door het vereffenen van rekeningen, winstbejag of religieuze intolerantie, en een cultuur van gewelddadig optreden door burgers hebben aangewakkerd, wat mensenmenigten een platform biedt voor intimidat ...[+++]


8. regrette que certaines procédures récentes devant la Haute Cour au Pakistan suscitent de graves inquiétudes quant au défaut d'état de droit; invite le gouvernement du Pakistan à se garder de toute interférence politique et à respecter l'indépendance du pouvoir judiciaire;

8. betreurt een aantal recente procedures voor het Hooggerechtshof in Pakistan die aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over niet-toepassing van de beginselen van de rechtsstaat; dringt er bij de regering van Pakistan op aan zich te onthouden van politieke inmenging en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te eerbiedigen;


8. regrette que certaines procédures récentes devant la Haute Cour au Pakistan suscitent de graves inquiétudes quant au défaut d'État de droit; invite le gouvernement du Pakistan à se garder de toute interférence politique et à respecter l'indépendance du pouvoir judiciaire;

8. betreurt een aantal recente procedures voor het Hooggerechtshof in Pakistan die aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over niet-toepassing van de beginselen van de rechtsstaat; dringt er bij de regering van Pakistan op aan zich te onthouden van politieke inmenging en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te eerbiedigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. regrette que certaines procédures récentes devant la Haute Cour au Pakistan suscitent de graves inquiétudes quant au défaut d'état de droit; invite le gouvernement du Pakistan à se garder de toute interférence politique et à respecter l'indépendance du pouvoir judiciaire;

8. betreurt een aantal recente procedures voor het Hooggerechtshof in Pakistan die aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over niet-toepassing van de beginselen van de rechtsstaat; dringt er bij de regering van Pakistan op aan zich te onthouden van politieke inmenging en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te eerbiedigen;


A. considérant qu'un certain nombre de questions clés, concernant la mesure dans laquelle le Pakistan respecte les principes démocratiques et les droits de l'homme, continuent de susciter des préoccupations,

A. overwegende dat er nog steeds een aantal belangrijke kwesties zijn met betrekking tot de vraag in hoeverre Pakistan democratische beginselen en mensenrechten in acht neemt, die aanleiding geven tot bezorgdheid,


Cette vente au Pakistan suscite un grand émoi.

De commotie over deze verkoop aan Pakistan is heel groot.


Un article de presse paru dans le Pakistan Observer a suscité une véritable tempête concernant la vente possible d'avions F16 belges au Pakistan.

Naar aanleiding van een krantenbericht in Pakistan Observer is er een storm van reacties losgebarsten over de mogelijke verkoop van Belgische F16-toestellen aan Pakistan.


1. La loi sur le blasphème inclue dans le code pénal du Pakistan (entre autre article 295-C de 1986) suscite la controverse tant au niveau de ses dispositions légales (prescription de la peine de mort pour les délits de blasphème, absence de restrictions à la recevabilité des plaintes, impossibilité d'une grâce présidentielle) qu'en ce qui concerne la procédure judiciaire.

1. De wet op de godslastering in het strafwetboek van Pakistan (onder andere artikel 295-C van 1986) is controversieel zowel door haar wettelijke bepalingen (doodstraf in geval van godslastering, geen beperking op de ontvankelijkheid van de klachten, onmogelijkheid van een presidentiële gratie) als door gerechtelijke procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pakistan suscitent ->

Date index: 2021-01-06
w