Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «palacio a abordé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Palacio a abordé trois thèmes.

Mevrouw Palacio heeft drie onderwerpen aangehaald.


De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier M. Sterckx, le président de la commission temporaire sur le renforcement de la sécurité maritime, M. Jarzembowski, ainsi que toute la commission pour le magnifique travail qu’ils ont accompli dans ce domaine.

De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de heer Sterckx alsmede de voorzitter van de Tijdelijke commissie voor de verbetering van de veiligheid op zee, de heer Jarzembowski, en de rest van commissie graag bedanken voor het kwalitatief uitmuntende werk dat zij hebben verricht op het gebied van de verbetering van de veiligheid op zee.


De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Sterckx, même s’il n’est pas présent, ainsi que M. Jarzembowski pour son excellent travail comme président de la commission, et vous tous, Mesdames et Messieurs, pour vos interventions et vos efforts pour faire avancer cette commission et la faire fonctionner.

De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Sterckx, graag complimenteren, hoewel hij hier niet aanwezig is. Ook wil ik de heer Jarzembowski graag complimenteren met zijn voortreffelijke werk als voorzitter van de commissie.


- (IT) Madame la Commissaire de Palacio, tout d’abord, je tiens à vous remercier pour les informations fournies.

(IT) Commissaris de Palacio, ten eerste mijn dank voor de informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut tout d'abord remercier la vice-présidente, Mme Palacio, et la présidence finlandaise du Conseil du fait que le Conseil soit parvenu à arrêter des positions communes en décembre 1999.

Eerst en vooral wil ik de Commissie, in het bijzonder de vice-voorzitter mevrouw de Palacio, en het Finse voorzitterschap bedanken voor het feit dat er in de Raad in december 1999 gemeenschappelijke standpunten konden worden vastgesteld.


Lors de cette session, la Commission a informé le Conseil de son intention de réunir un Groupe à haut niveau, sous la présidence Mme DE PALACIO, Vice-Présidente de la Commission, afin d'aborder d'une manière globale les problèmes de la gestion du trafic aérien avec la participation de tous les acteurs intéressés, civils et militaires.

Tijdens die zitting heeft de Commissie de Raad in kennis gesteld van haar voornemen om onder voorzitterschap van Mevr. DE PALACIO, vice-voorzitter van de Commissie, een Groep op hoog niveau te laten bijeenkomen om in samenwerking met alle betrokken partijen, civiele zowel als militaire, de problemen i.v.m. het beheer van het luchtverkeer in hun geheel aan te pakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palacio a abordé ->

Date index: 2021-09-04
w