Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "palestinien d'al-ramal aurait " (Frans → Nederlands) :

La résolution aurait plus de poids si l'on mettait l'accent au point 1 sur la reconnaissance de l'État palestinien, en ajoutant la phrase insérée par l'amendement nº 13, le dispositif poursuivant en indiquant au point 2 que cela doit se faire dans un contexte européen.

De resolutie zou er sterker uitkomen indien in het punt 1 de nadruk gelegd wordt op de erkenning van de Palestijnse Staat, aangevuld met het amendement nr. 13, waarna het dispositief verder gaat met de bepaling dat dit moet gebeuren binnen een Europese context.


J'aimerais aussi connaître votre point de vue au sujet du dialogue inter-palestinien, lequel semble au point mort, le Hamas ayant démenti l'information selon laquelle il aurait conclu un accord avec le Fatah.

Ik kende ook graag uw visie op de interpalestijnse dialoog die op een dood punt lijkt te zijn beland. Hamas heeft de informatie ontkend volgens dewelke ze een akkoord met Fatah zou hebben gesloten.


L'attaque du camp palestinien d'Al-Ramal aurait fait de nouvelles victimes et provoqué un nouveau flux de réfugiés.

Na de aanval op het Palestijnse kamp al-Ramal waren er meldingen van nieuwe slachtoffers en vluchtelingen.


4. souligne qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; invite les deux parties à reprendre les pourparlers directs sans délai, dans le cadre des feuilles de route convenues vers la paix, afin de parvenir à un accord global fondé sur la coexistence de deux États démocratiques, souverains et viables, dont les peuples vivent au sein de frontières sûres et reconnues au plan international, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies; appelle chacune des deux parties à ne pas ajouter de nouveaux obstacles à la repr ...[+++]

4. benadrukt opnieuw dat het van belang is een rechtvaardige en duurzame vrede tot stand te brengen in het Midden-Oosten en in het bijzonder tussen Israëliërs en Palestijnen; verzoekt beide partijen onverwijld rechtstreekse onderhandelingen te hervatten in het kader van overeengekomen stappenplannen voor vrede, om te komen tot een omvattende overeenkomst op de grondslag van het bestaan van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten wier bevolking overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN-veiligheidsraad woont binnen veilige en internationaal erkende grenzen; verzoekt beide partijen geen verdere belemmeringen of ...[+++]


Mais il faut mettre en garde Israël contre des actions visant des membres du parlement palestinien et, a fortiori, le Premier ministre palestinien: bien que certains aient manifesté l’avantage qu’il y aurait à choisir cette voie, s’ils devaient s’y engager, ils franchiraient un pas dangereux et rendraient inévitable une escalade subséquente et encore plus rapide de la violence.

Wel zou Israël gewaarschuwd moeten worden tegen acties gericht tegen Palestijnse parlementsleden en a fortiori tegen de Palestijnse eerste minister, hoewel daar stemmen zijn opgegaan om dat pad te gaan bewandelen. Hiermee zou een gevaarlijke grens worden overschreden met een nog grotere escalatie van het geweld tot gevolg.


Ils ne peuvent pas comprendre que l’UE ne réponde pas, ni pourquoi nous insistons, par exemple, pour acheminer l’aide via le Mécanisme international temporaire qui, même s’il aide certains des plus pauvres, n’est pas en mesure d’empêcher la crise humanitaire et politique grandissante: il affaiblit l’appareil et l’autorité de l’État palestinien et cela retire à l’UE l’influence qu’elle aurait pu et dû avoir sur les autorités israéliennes pour les amener à libérer les revenus fiscaux palestiniens qu’elles continuent de détenir illégalem ...[+++]

Ze begrijpen maar niet waarom de EU daar niet op reageert, en waarom wij er bijvoorbeeld op staan onze hulpverlening via het Tijdelijk Internationaal Mechanisme te laten lopen. Daarmee worden weliswaar enkelen van de armsten geholpen, maar daarmee kan de groeiende humanitaire en politieke crisis niet worden voorkomen. Dat ondermijnt het overheidsapparaat en het gezag van de Palestijnse Autoriteit en - en dit is van groot belang - het ontneemt de EU een machtsmiddel dat we zouden kunnen - en moeten - gebruiken om de Israëlische autoriteiten onder druk te zetten en hen ertoe te bewegen de Palestijnse belastingopbrengsten vrij te geven die ...[+++]


Ils ne peuvent pas comprendre que l’UE ne réponde pas, ni pourquoi nous insistons, par exemple, pour acheminer l’aide via le Mécanisme international temporaire qui, même s’il aide certains des plus pauvres, n’est pas en mesure d’empêcher la crise humanitaire et politique grandissante: il affaiblit l’appareil et l’autorité de l’État palestinien et cela retire à l’UE l’influence qu’elle aurait pu et dû avoir sur les autorités israéliennes pour les amener à libérer les revenus fiscaux palestiniens qu’elles continuent de détenir illégalem ...[+++]

Ze begrijpen maar niet waarom de EU daar niet op reageert, en waarom wij er bijvoorbeeld op staan onze hulpverlening via het Tijdelijk Internationaal Mechanisme te laten lopen. Daarmee worden weliswaar enkelen van de armsten geholpen, maar daarmee kan de groeiende humanitaire en politieke crisis niet worden voorkomen. Dat ondermijnt het overheidsapparaat en het gezag van de Palestijnse Autoriteit en - en dit is van groot belang - het ontneemt de EU een machtsmiddel dat we zouden kunnen - en moeten - gebruiken om de Israëlische autoriteiten onder druk te zetten en hen ertoe te bewegen de Palestijnse belastingopbrengsten vrij te geven die ...[+++]


Le gouvernement palestinien, constitué par le mouvement Hamas conformément au libre arbitre du peuple palestinien ces derniers mois, aurait dû bénéficier de la possibilité de travailler pour le peuple qui l’a élu.

De Palestijnse regering, die sinds enkele maanden overeenkomstig de vrije wil van het Palestijnse volk wordt gevormd door de Hamas-beweging, had de gelegenheid moeten krijgen om aan de slag te gaan voor de mensen die haar gekozen hebben.


Celui-ci aurait porté des accusations graves contre un ministre du gouvernement israélien et aurait présenté la situation dans les territoires palestiniens comme quasi identique à un camp d'internement.

Hij zou zware beschuldigingen hebben geuit tegen een minister van de Israëlische regering en hij zou de toestand in de Palestijnse gebieden hebben voorgesteld als bijna dezelfde als in een interneringskamp.


Le versement de salaires aurait signifié que la Commission se substituait à l'Autorité palestinienne comme employeur de fonctionnaires palestiniens, créant ainsi un lien contractuel avec ceux-ci, ce qui aurait entraîné un certain nombre d'obligations légales qu'il ne lui incombait pas de prendre.

De uitbetaling van een loon zou betekenen dat de Commissie de plaats inneemt van de Palestijnse Autoriteit als werkgever van de Palestijnse ambtenaren. Op die manier zou met hen een contractuele band worden gecreëerd waaraan ook een aantal wettelijke verplichtingen verbonden zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palestinien d'al-ramal aurait ->

Date index: 2022-04-02
w