2. reconnaît que les communautés roms sont victimes de discriminations et/ou de préjugés répandus dans plusieurs États membres et que cette situation
est aggravée par l'actuelle crise économique et financière, qui se traduit par des pertes d'emplois; souligne que l'intégration de la population rom relève de la responsabilité de tous les États membres et des institutions de l'Union; invite les États membres à coopérer pleinement avec l'Union et les représentants de la population rom pour élaborer des politiques intégrées, utilisant toutes les ressources financières de l'Union mises à disposition dans le cadre des Fonds structurels, nota
...[+++]mment le FEDER, le FSE et le FEADER, pour favoriser l'intégration des Roms aux niveaux national, régional et local; invite la Commission à accorder une attention particulière aux demandes d'assistance technique pour améliorer l'efficacité de la panoplie d'instruments disponibles dans l'optique de l'intégration des communautés roms; 2. erkent dat Roma in veel lidstaten regelmatig het slachtoffer zijn van discriminatie en/of vooroordelen en dat deze situatie wordt verergerd door de huidige economische en financiële crisis, die tot banenverlies heeft geleid; benadrukt dat integratie van de Roma-bevolking zowel de verantwo
ordelijkheid is van alle lidstaten als van de EU-instellingen; verzoekt de lidstaten volledig samen te werken met de EU en met vertegenwoordigers van de Roma-bevolking, met het oog op de totstandbrenging van geïntegreerd beleid om, met gebruikmaking van alle EU-middelen die in het kader van de structuurfondsen, met name EFRO, ESF en ELFPO beschikbaa
...[+++]r zijn, de integratie van Roma op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau te bevorderen; verzoekt de Commissie bijzondere aandacht te schenken aan verzoeken om technische bijstand teneinde de doeltreffendheid van alle beschikbare instrumenten voor de integratie van de Roma-gemeenschappen te verbeteren;