Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnios
Enfant trouvé
Gérer les objets trouvés
Lundi de Pâques
Objet trouvé
Pâques
Vacances de Pâques

Vertaling van "paque trouve " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

onwetendheid van de ouders van wat het kind doet of waar het is; onvoldoende toezicht; ontbreken van bezorgdheid of ontbreken van pogingen tot interventie wanneer het kind in riskante situaties is.


Surveillance médicale et soins médicaux des enfants trouvés

gezondheidszorgtoezicht op en gezondheidszorg voor vondeling


Lundi de Pâques

maandag na Pasen | Paasmaandag | Tweede Paasdag






gérer les objets trouvés

gevonden voorwerpen beheren | verloren voorwerpen beheren






amnios | fine membrane qui tapisse la cavité où se trouve le foetus

amnion | lamsvlies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Paque trouve que l'amendement remet en cause l'objectif de la proposition.

Volgens de heer Paque zet het amendement het doel van het voorstel op de helling.


M. Paque trouve que l'amendement remet en cause l'objectif de la proposition.

Volgens de heer Paque zet het amendement het doel van het voorstel op de helling.


A titre d'exemple à la demande de la famille qui se trouve sur le territoire, lorsque les enfants mineurs âgés entre 6 et 18 ans sont scolarisés à Pâques en suivant un enseignement primaire ou secondaire subventionné par l'Etat, l'agent de soutien fixera un délai en vue d'organiser le retour dès la fin de l'année scolaire.

Een voorbeeld : indien de minderjarige kinderen tussen 6 en 18 jaar op Pasen naar school gaan en lager of middelbaar onderwijs dat door de Staat gesubsidieerd wordt volgen zal de ondersteunende ambtenaar, op verzoek van het gezin dat zich op het grondgebied bevindt, een termijn vastleggen die het mogelijk maakt om de terugkeer te organiseren zodra het schooljaar eindigt.


C’est ainsi que le Cabrito do Alentejo jouit, depuis longtemps déjà (on trouve des références écrites à des recettes à base de Cabrito do Alentejo remontant au XVIe siècle) d’une réputation propre auprès des consommateurs, grâce à la spécificité des qualités organoleptiques de la viande et à sa valeur gastronomique reconnue, particulièrement aux deux époques de l’année au cours desquelles elle est le plus consommée, à savoir, Noël et Pâques.

Dat verklaart die typische faam die het Cabrito do Alentejo reeds zeer lang bij de consument geniet (schriftelijke verwijzingen naar recepten op basis van Cabrito do Alentejo zijn te vinden vanaf de 16e eeuw), die vooral gedurende de twee perioden van het jaar dat dit geitenlam het meest wordt gegeten, Kerstmis en Pasen, duidelijk wordt, en die het vlees te danken heeft aan zijn specifieke organoleptische kenmerken en aan zijn erkende gastronomische waarde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je trouve abominable que le gouvernement du Hamas ait approuvé ouvertement l’attentat suicide commis récemment à Tel Aviv pendant la pâque juive et continue de tolérer les attaques à la roquette lancées aveuglément et délibérément contre des cibles civiles israéliennes.

Zelf heb ik er geen goed woord voor over dat de Hamasregering de recente zelfmoordaanslag tijdens Pesach in Tel Aviv openlijk heeft gesteund en nog altijd raketaanvallen toestaat die zonder enig onderscheid en bewust gericht zijn op burgerdoelen in Israël. Dat is volgens het internationaal recht een oorlogsmisdaad.


Art. 15. L'organisateur du centre de vacances est tenu de renvoyer, au plus tard le 30 septembre pour les activités des vacances d'été et dans les trente jours après la fin de l'activité subventionnée se déroulant pendant les vacances de Noël ou de Pâques, le formulaire de demande de subvention, dont le modèle se trouve en annexe III du présent arrêté.

Art. 15. De organisator van het vakantiecentrum moet, uiterlijk op 30 september, voor de activiteiten tijdens de zomervakantie en binnen de dertig dagen na het einde van de gesubsidieerde activiteit die plaatsvindt tijdens de Kerst- en Paasvakantie, het formulier voor de uitbetaling van subsidies terugsturen, waarvan het model zich in bijlage III bij dit besluit bevindt.


Art. 10. Tout centre de vacances qui souhaite bénéficier d'une subvention en vertu du présent arrêté est tenu de déclarer ses activités se déroulant au cours des vacances de Noël, de Pâques ou d'été préalablement à celles-ci, à l'aide du formulaire dont le modèle se trouve en annexe II.

Art. 10. Elk vakantiecentrum dat voor subsidies in aanmerking wil komen krachtens dit decreet, is ertoe gehouden zijn activiteiten die plaatsvinden tijdens de Kerst-, Paas- en zomervakantie, voorafgaandelijk te verklaren, door middel van een formulier waarvan een model zich in bijlage II bevindt.


On peut également dire que, de l’avis d’une large majorité des professionnels de ce secteur, les prises n’ont pas souffert; que les voisins et les touristes qui sont venus en grand nombre en Galice pendant les dernières vacances de Pâques ont peut-être rencontré les inévitables problèmes spécifiques, mais ont trouvé des plages propres; que l’aide et l’assistance sont arrivées à temps et, en outre, que nous pouvons tous êtres fiers de notre solidarité civique, sachant que les peuples d’Europe sont résolus à surmonter leurs anciennes divisions et à se forger un destin commun, comme le dit le préambule de la future Constitution.

Spaanse en buitenlandse toeristen die tijdens de recente paasweek, mogelijk met een paar altijd voorkomende problemen, in groten getale in Galicië op bezoek waren, hebben gezien dat onze stranden schoon waren en dat de hulp en de dienstverlening op tijd zijn gekomen. Wij kunnen bovendien allemaal trots zijn op de onderlinge solidariteit, op de overtuiging waarmee de volken van Europa hun oude verdeeldheid willen overwinnen en aan een gezamenlijke toekomst willen werken, overeenkomstig onze toekomstige grondwet.


Je trouve particulièrement intéressant de lire comment le gouvernement pense pouvoir se faciliter la vie en demandant à Jean-Luc Dehaene de trouver d'ici Pâques une solution à un problème délicat pour lequel il n'y a même pas encore d'ébauche de solution.

Ik vind het bijzonder interessant te lezen hoe de regering denkt zichzelf het leven gemakkelijker te kunnen maken door aan Jean-Luc Dehaene te vragen tegen Pasen een oplossing te vinden voor een heikel probleem waarvoor zelfs nog geen aanzet van een oplossing is.




Anderen hebben gezocht naar : lundi de pâques     pâques     amnios     enfant trouvé     gérer les objets trouvés     objet trouvé     vacances de pâques     paque trouve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paque trouve ->

Date index: 2021-04-05
w