Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Avec commutation de circuits ou de paquets
Commutation de paquets
Commutation par paquets
Mise en ordre des paquets
Mise en séquence des paquets
Nouer des feuilles de tabac en paquet
Ordonnancement des paquets
Paquet
Paquet de soins
Paquet ferroviaire
Paquet économie circulaire
Plan d’action économie circulaire
Remise en ordre des paquets
Séquencement de paquets
économie circulaire

Traduction de «paquet pourront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mise en ordre des paquets | mise en séquence des paquets | ordonnancement des paquets | remise en ordre des paquets | séquencement de paquets

pakketordening


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


commutation de paquets | commutation par paquets

Pakketschakeling


nouer des feuilles de tabac en paquet

tabaksbladeren in bussels binden


avec commutation de circuits ou de paquets

circuit- en pakketgeschakeld








économie circulaire [4.7] [ paquet économie circulaire | plan d’action économie circulaire ]

circulaire economie [4.7] [ actieplan voor de circulaire economie | pakket circulaire economie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À partir du 1er janvier 2017, en France, seuls les paquets de cigarettes neutres pourront être vendus.

Vanaf 1 januari 2017 zullen er in Frankrijk alleen nog neutrale sigarettenpakjes mogen worden verkocht.


Dans le cadre du paquet législatif pour la politique de cohésion 2014-2020 qui arrive aux derniers stades de la négociation et de l'accord sur le cadre financier pluriannuel attendu avant la fin 2013, il est permis d'espérer que les Fonds structurels et d'investissement européens pourront dès que possible être alloués aux projets au début 2014.

In het kader van het wetgevingspakket voor het cohesiebeleid 2014-2020, waarvan de onderhandelingen zich in de afrondende fase bevinden en waarbij naar verwachting voor het eind van 2013 overeenstemming wordt bereikt over het meerjarig financieel kader, wordt de hoop uitgesproken dat begin 2014 zo snel mogelijk kan worden begonnen met de toewijzing van Europese structuur- en investeringsfondsen aan projecten.


Le paquet ferroviaire prévoit que les États membres pourront prendre des mesures supplémentaires pour protéger le personnel en cas de transfert de contrats de service public.

De dynamiek van de spoorwegsector staat of valt met vakbekwaam en gemotiveerd personeel. Het spoorwegpakket garandeert dat lidstaten extra maatregelen kunnen nemen om het personeel te beschermen bij de overdracht van openbaredienstcontracten.


Les pays qui continueront de refuser le paquet pourront disposer d’un veto juridique, mais n’auront pas l’autorité morale ni politique pour empêcher les autres d’avancer.

De landen die in de toekomst een dergelijk pakket verwerpen, krijgen dan bijvoorbeeld wel nog de mogelijkheid om een juridisch veto uit te spreken, maar beschikken niet meer over de morele en politieke autoriteit om de vooruitgang voor de andere lidstaten te blokkeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de révocation de l'agrément, ni le paquet de base ni les paquets basés sur ce paquet de base ne pourront être commercialisés par le vendeur, sous le nom « Start2Surf@home », ou avec le logo « Start2Surf@home ».

Door herroeping van de erkenning kunnen noch het basispakket noch de daarop gebaseerde pakketten nog worden aangeboden door de verkoper, onder de naam « Start2Surf@home », of met het logo « Start2Surf@home ».


Lorsque ces paquets seront en place, je pense alors que mon rapport et la sécurité des patients pourront aller de pair, et telle doit être notre priorité ce soir, mais aussi jusqu’à la fin de cette législature et au sein du Parlement qui sera constitué à la fin de l’été.

Indien we deze zaken kunnen regelen, geloof ik dat mijn verslag en de veiligheid van patiënten hand in hand kunnen gaan, en dat moet bovenaan op onze agenda staan, zowel vanavond als in de resterende termijn van dit Parlement als in het Parlement dat aan het eind van de zomer zitting neemt.


J’espère également que les réductions d’émissions de dioxyde de carbone que permettra cette nouvelle aide à la flotte pourront être intégrées par les États membres dans leur contribution à la répartition des efforts consentis dans le cadre du paquet législatif sur le climat, qui approche à grands pas. Je pense également que nous devrions lier le paquet sur le climat aux efforts déployés par les États membres concernant les navires plus petits et plus efficaces sur le plan énergétique.

Ik zou me ook voor kunnen stellen dat de verminderde koolstofdioxide-uitstoot als gevolg van zo’n nieuwe bijdrage aan de vloot door de lidstaten geboekt wordt op het conto van hun inspanningen krachtens het klimaatpakket, dat snel op ons afkomt, en we zouden het klimaatpakket moeten combineren met de pogingen die de lidstaten in het werk stellen voor wat betreft energie-efficiënte schepen, kleinere schepen en de trading down op dit specifieke terrein.


Lorsque nous restons vagues quant au paquet d’aide, ils y voient une tentative de lier la taille de leur paquet d’aide au degré d’ouverture des marchés qu’ils sont prêts à consentir. Pour dissiper ces inquiétudes, nous devons faire preuve de plus d’honnêteté et de transparence dans ces négociations et nous devons promettre qu’une fois les pourparlers achevés, les accords finalement conclus feront l’objet d’un contrôle parlementaire. Ils pourront ainsi être rassurés sur le fait que des parlementaires seront impliqués dans ces processus ...[+++]

Als wij hun bezorgdheid willen wegnemen, moeten wij meer openheid en transparantie brengen in de besprekingen zelf, en moeten wij beloven dat er na de afronding van de besprekingen parlementair toezicht komt op de uiteindelijk overeengekomen overeenkomsten, zodat zij opnieuw de verzekering krijgen dat de parlementariërs, vanaf de implementatie van de EPO's, bij het proces betrokken worden.


La présidence danoise souhaiterait que, sur la base des rapports réguliers que la Commission présentera en octobre pour l'année 2002, le Conseil européen de Bruxelles puisse désigner les pays candidats qui pourront conclure les négociations à la fin de 2002 et que le Conseil puisse prendre les décisions adéquates qui permettront à l'UE de communiquer aux pays candidats, début novembre, tous les éléments qui manquent pour le paquet financier.

In het licht van de periodieke verslagen over 2002 die de Commissie in oktober moet indienen, zou het Deense voorzitterschap gaarne zien dat de Europese Raad van Brussel bepaalt welke landen de onderhandelingen aan het eind van het jaar kunnen afsluiten, en dat de Raad de nodige besluiten neemt op grond waarvan de EU de kandidaat-lidstaten in november op de hoogte kan stellen van alles wat er nog ontbreekt in het financieel pakket.


Etant donné la simplicité de ce paquet de prix et la nécessité d'informer les agriculteurs au plus tôt sur les prix applicables cette année, la Commission espère que le Parlement et le Conseil pourront se prononcer rapidement sur ces propositions.

Aangezien het voorgestelde prijzenpakket vrij eenvoudig is, en de landbouwers zo snel mogelijk moeten kunnen worden geïnformeerd over de voor dit jaar geldende prijzen, hoopt de Commissie dat het Parlement en de Raad zich spoedig over haar voorstellen zullen kunnen uitspreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paquet pourront ->

Date index: 2021-02-28
w