Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «parachever notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À plus long terme, il sera nécessaire d'approfondir l’intégration pour parachever notre Union économique et monétaire.

Op de langere termijn is diepgaander integratie noodzakelijk, willen we onze economische en monetaire unie kunnen voltooien.


Premièrement, on trouve des actions législatives ciblées visant à parachever notre travail dans des domaines d'action prioritaires, qui seront toutes présentées d'ici le mois de mai 2018 pour permettre au Parlement européen et au Conseil de terminer le travail législatif avant les élections européennes de juin 2019.

Ten eerste: gerichte wetgevingsmaatregelen om onze werkzaamheden op prioritaire beleidsgebieden af te maken. Alle voorstellen daarover zullen ten laatste in mei 2018 worden ingediend, zodat het Europees Parlement en de Raad de wetgevingswerkzaamheden kunnen afronden vóór de Europese verkiezingen van juni 2019.


Il reste encore du travail pour consolider l'investissement, accroître notre compétitivité de manière intelligente et parachever l'assainissement de nos finances publiques».

Er moet meer worden gedaan om de investeringen te versterken, ons concurrentievermogen te verhogen op een slimme manier en het werk te voltooien om onze publieke financiën in orde te brengen


Nous devons parachever notre union monétaire en créant une union économique.

De monetaire unie moet worden aangevuld met een economische unie ter voltooiing van het proces dat in Maastricht in gang is gezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons par conséquent parachever les négociations avec la Croatie d’ici le mois de juin, comme prévu, puis à l’automne lancer par notre vote le processus d’adhésion de ce pays.

Daarom moeten we, zoals gepland, in juni de onderhandelingen met Kroatië afronden en dan in het najaar met onze stemming het toetredingsproces voor Kroatië in gang zetten.


Ceci nous aidera à ouvrir, ou plutôt à parachever, notre marché intérieur.

Dit zal bijdragen aan de openstelling, of beter gezegd de voltooiing, van onze interne markt.


Ceci nous aidera à ouvrir, ou plutôt à parachever, notre marché intérieur.

Dit zal bijdragen aan de openstelling, of beter gezegd de voltooiing, van onze interne markt.


Notre vote d’aujourd’hui sera un vote de confiance sous conditions, sans exceptions, pour la Commission dans son ensemble et chacun des Commissaires, dans l’objectif de parachever la nouvelle Europe née de Lisbonne, une Europe qui se veut un acteur politique parmi les grandes puissances mondiales. Pour pouvoir le devenir, l’Europe doit avant tout être une communauté de destins, qui se consacre à son propre progrès économique et civil tout en se donnant pour mission de préserver la paix, la justice et la liberté dans le monde.

Wij zullen vandaag zonder uitzondering ons voorwaardelijke vertrouwen geven aan de Commissie en aan de afzonderlijke commissarissen, zodat het nieuwe Europa dat is ontstaan in Lissabon en dat een van de grootste politieke machten ter wereld is, volledig kan worden gerealiseerd en bovenal een gemeenschap van de toekomst kan worden, die zich richt op haar eigen maatschappelijke en economische vooruitgang en die vrede, gerechtigheid en vrijheid in de wereld uitdraagt, een gemeenschap die niet alleen achteromkijkt maar ook leeft in het hier en nu van haar welvaart en van haar glorie die in de loop van de tijd is verbleekt.


Notre position n'est pas qu'une façade; elle est profondément démocratique dans le sens où nous ne pouvons pas bâtir de projet européen ni parachever cette édification sans la participation directe de nos concitoyens.

Wij zijn hier niet voor de sier; onze positie is fundamenteel democratisch. We kunnen namelijk geen Europees project opzetten of beëindigen zonder rechtstreekse deelname van de mensen.


Le suivi, et le parachèvement de la politique agricole, notamment les secteurs n'étant pas encore couverts, parmi lesquels le sucre, les implications de l'" Uruguay round " ainsi que de l'" achèvement et l'amélioration du marché intérieur occuperont l'avant-scène au cours de notre présidence.

Die opvolging, samen met het vervolledigen van het hervormd landbouwbeleid met name in de nog niet hervormde sectoren waaronder suiker, de implicaties van de " Uruguay-round " en de afwerking en verbetering van de interne markt zullen tijdens ons voorzitterschap op het voorplan staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parachever notre ->

Date index: 2024-04-14
w