Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraphe 7bis rédigé " (Frans → Nederlands) :

2° un paragraphe 7bis rédigé comme suit est inséré entre le § 7 et le § 8 : « § 7 bis. Lorsque le contrat d'administration est modifié, le service public fédéral en établit une version consolidée.

2° Tussen § 7 en § 8 wordt een paragraaf 7bis ingevoegd, die als volgt luidt : " § 7 bis. Als de bestuursovereenkomst gewijzigd wordt, stelt de federale overheidsdienst er een geconsolideerde versie van op.


Article 1. Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux du 23 septembre 1997, 14 janvier 2000 et 10 décembre 2002, il est inséré un paragraphe 7bis, rédigé comme suit :

Artikel 1. In artikel 10 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 september 1997, 14 januari 2000 en 10 december 2002 wordt een paragraaf 7bis ingevoegd, luidende :


3° un paragraphe 7bis est inséré et rédigé comme suit : « § 7 bis. Lorsqu'une enquête publique est organisée, le cas échéant, en recours, les délais d'instruction du recours visés aux paragraphes 3 et 7 sont interrompus à la date d'envoi d'un courrier demandant l'organisation d'une enquête publique à la commune concernée.

; 3° er wordt een punt 7bis ingevoegd, luidend als volgt: « § 7 bis. Wanneer een openbaar onderzoek georganiseerd wordt, desgevallend na beroep, worden de in de paragrafen 3 en 7 bedoelde termijnen voor de behandeling van het beroep onderbroken tot de datum van verzending van een schrijven waarin de betrokken gemeente erom verzocht wordt een openbaar onderzoek te organiseren.


Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, les articles 23, § 1 , alinéa 3 et 46, § 3; Vu l'arrêté royal du 18 juin 1990 portant fixation de la liste des prestations techniques de soins infirmiers et de la liste des actes pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, ainsi que des modalités d'exécution relatives à ces prestations et à ces actes et des conditions de qualification auxquelles les praticiens de l'art infirmier doivent répondre; Vu l'avis conforme de la Commission technique de l'art infirmier donné le 24 septembre 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2014; Vu l'avis 56.093/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014, en app ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 23, § 1, lid 3 en artikel 46, § 3; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1990 houdende vaststelling van de lijst van de technische verpleegkundige verstrekkingen en de lijst van de handelingen die door een arts aan beoefenaars van de verpleegkunde kunnen worden toevertrouwd, alsmede de wijze van uitvoering van die verstrekkingen en handelingen en de kwalificatievereisten waaraan de beoefenaars van de verpleegkunde moeten voldoen; Gelet op het eensluidend advies van de Technische Commissie voor verpleegkunde gegeven op 24 september 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maart 2014; Gelet ...[+++]


7° un paragraphe 7bis est inséré, rédigé comme suit :

7° een paragraaf 7bis wordt ingevoegd, luidende als volgt :


Art. 3. L'article 7bis, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 19 octobre 2006, est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit :

Art. 3. Artikel 7bis, van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk besluit van 19 oktober 2006, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende :


Art. 21. Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, il est inséré un paragraphe 7bis, rédigé comme suit :

Art. 21. In artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact wordt een nieuwe § 7bis ingevoegd, luidend als volgt :


En effet, en vertu de l'article 7bis, paragraphe 2, deuxième alinéa, l'accès ne peut être obtenu qu'à l'issue d'une enquête, lorsque la personne s'est vu communiquer un résumé des faits la concernant et lorsqu'un entretien a eu lieu entre elle et l'OLAF et qu'un compte-rendu de l'entretien a été rédigé. En dehors de ces deux moments de la procédure, la règle générale ne prévoit pas l'accès aux informations à caractère personnel.

Krachtens artikel 7 bis, lid 2, tweede alinea, kan alleen toegang worden verkregen na afloop van een onderzoek, wanneer de persoon een samenvatting krijgt van de feiten die op hem betrekking hebben en wanneer hij een onderhoud met OLAF heeft gehad en een verslag van dat onderhoud is opgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 7bis rédigé ->

Date index: 2023-10-11
w