Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraphe stipulent également » (Français → Néerlandais) :

Le paragraphe 1 stipule également que les gens de mer doivent facilement avoir accès à des informations sur leurs conditions d'emploi lorsqu'ils sont à bord du navire, et celles-ci doivent être disponibles pour le capitaine du navire ainsi que pour les fonctionnaires de l'autorité compétente.

Paragraaf 1 bepaalt bovendien dat de zeevarenden zonder problemen toegang moeten hebben tot informatie over de werkomstandigheden wanneer ze zich aan boord bevinden en dat die informatie beschikbaar moet zijn voor de kapitein van het schip en voor de ambtenaren van de bevoegde overheid.


Ce règlement stipule également qu’un transporteur aérien doit, outre l'équipement médical, transporter au maximum deux pièces d'équipement de mobilité par personne handicapée ou personne à mobilité réduite, y compris un fauteuil roulant électrique, (moyennant un préavis de quarante-huit heures et sous réserve de l'existence d'un espace suffisant à bord de l'aéronef, et sans préjudice de l'application de la législation relative aux matières dangereuses) sans majoration de prix à la personne handicapée ou personne à mobilité réduite qui part d'un aéroport auquel le présent règlement s'applique, qui arrive à un tel aéro ...[+++]

Volgens deze verordening moet een luchtvervoerder, afgezien van medische apparatuur, maximaal twee mobiliteitshulpmiddelen per gehandicapte of persoon met beperkte mobiliteit, inclusief elektrische rolstoelen (mits dit minstens 48 uur van tevoren wordt meegedeeld en het luchtvaartuig hiervoor voldoende ruimte biedt en mits dit in overeenstemming is met de wetgeving betreffende gevaarlijke goederen) zonder bijkomende kosten te verlenen aan de passagier die vertrekt van, aankomt op of op doorreis is via een luchthaven waarop deze verordening van toepassing is, voorzover de betrokken personen aan de voorwaarden van artikel 7, leden 1, 2 en 4, voldoen.


Vu qu'il faut également y supprimer le congé pour mission, les membres du personnel contractuels ne pouvant pas le prendre, ce paragraphe stipule désormais que pour la détermination du nombre de jours de congé d'ancienneté il n'est pas tenu compte des congés et absences pendant lesquels un agent statutaire se trouverait en position administrative de " non-activité" .

Vermits daar echter ook het verlof voor opdracht moet worden geschrapt omdat contractuele personeelsleden dit verlof niet kunnen nemen, wordt in deze paragraaf nu gezegd dat voor de vaststelling van het aantal dagen anciënniteitsverlof er geen rekening wordt gehouden met de verloven en afwezigheden tijdens dewelke een statutair personeelslid zich in de administratieve stand « non-activiteit » zou bevinden.


L'article 51, également attaqué, a été commenté comme suit : « Le paragraphe 1 de l'article 74/1 stipule que l'Institut doit dans un premier temps apprécier si les prestations supportées par un opérateur concerné peuvent être de nature à représenter pour lui une charge injustifiée.

Het eveneens bestreden artikel 51 is als volgt toegelicht : « Paragraaf 1 van artikel 74/1 bepaalt dat het Instituut in eerste instantie moet oordelen of de verrichtingen die een betrokken operator op zich neemt, voor hem een onredelijke last kunnen vertegenwoordigen.


Le paragraphe 4 stipule que l'indemnisation sera égale à celle accordée aux « own nationals » et un paragraphe distinct est ajouté, qui rappelle une fois encore la clause NPF;

In paragraaf 4 is compensatie gelijk aan « own nationals » en er wordt een afzonderlijke paragraaf toegevoegd waar nog eens de MFN-clausule wordt onderlijnd;


Le paragraphe 4 stipule que l'indemnisation sera égale à celle accordée aux « own nationals » et un paragraphe distinct est ajouté, qui rappelle une fois encore la clause NPF;

In paragraaf 4 is compensatie gelijk aan « own nationals » en er wordt een afzonderlijke paragraaf toegevoegd waar nog eens de MFN-clausule wordt onderlijnd;


1. Les États membres veillent à ce que lorsque l’OPCVM nourricier et l’OPCVM maître ont conclu un accord conformément à l’article 60, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE, l’accord entre le contrôleur légal des comptes de l’OPCVM maître et celui de l’OPCVM nourricier stipule que le droit de l’État membre qui s’applique à cet accord conformément à l’article 14 de la présente directive s’applique également à l’accord d’échange d’ ...[+++]

1. De lidstaat zorgt ervoor dat voor zover de feeder-icbe en de master-icbe een overeenkomst hebben gesloten in overeenstemming met artikel 60, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG, de overeenkomst tussen de auditor van de master-icbe en de auditor van de feeder-icbe erin voorziet dat het recht van de lidstaat dat in overeenstemming met artikel 14 van onderhavige richtlijn op die overeenkomst van toepassing is eveneens op de overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen beide auditors van toepassing is en dat beide auditors instemmen met de exclusieve jurisdictie van de rechtbanken van die lidstaat.


1. Les États membres veillent à ce que lorsque l’OPCVM nourricier et l’OPCVM maître ont conclu un accord conformément à l’article 60, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE, l’accord entre le dépositaire de l’OPCVM maître et celui de l’OPCVM nourricier stipule que le droit de l’État membre qui s’applique à cet accord conformément à l’article 14 de la présente directive s’applique également à l’accord d’échange d’informations entr ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat voor zover de feeder-icbe en de master-icbe een overeenkomst hebben gesloten in overeenstemming met artikel 60, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG, de overeenkomst tussen de bewaarder van de master-icbe en van de feeder-icbe erin voorziet dat het recht van de lidstaat dat in overeenstemming met artikel 14 van onderhavige richtlijn op die overeenkomst van toepassing is eveneens op de overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen beide bewaarders van toepassing is en dat beide bewaarders instemmen met de exclusieve jurisdictie van de rechtbanken van die lidstaat.


Les règles visées au premier paragraphe stipulent également qu'un remplacement d'un membre du Conseil socio-économique de la Région implique, de plein droit, le remplacement en tant que membre du Comité de Concertation socio-économique régional.

De in de eerste paragraaf bedoelde regels bepalen tevens dat een vervanging van een lid van de Sociaal-Economische Raad van de Regio, van rechtswege, de vervanging als lid van het Regionaal Sociaal-economisch Overlegcomité impliceert.


En outre, je me permets de renvoyer à l'Action 16 — Stratégie pour des produits durables — du Plan fédéral de développement durable 2004-2008 (PFDD 2004-2008), qui stipule en son paragraphe 31612 que la stratégie à élaborer sera également soutenue par et s'inspirera notamment de l'action suivante : « Au niveau européen, défendre l'intégration des labels existants et le développement d'un label unique relatif au cycle de vie global (social, environnemental et économique)».

Daarenboven kan ik verwijzen naar Actie 16 - Een strategie voor duurzame producten van het Federaal Plan voor Duurzame Producten 2004-2008 (FPDO 2004-2008) waar in paragraaf 31612 staat dat de uit te werken strategie tevens zal gesteund en geïnspireerd worden door onder andere « Op het Europees niveau ijveren voor de integratie van de bestaande labels en het ontwikkelen van één enkel label met betrekking tot de globale levenscyclus (sociaal, ecologisch en economisch)».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe stipulent également ->

Date index: 2024-12-14
w