Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parallèlement existent déjà " (Frans → Nederlands) :

Parallèlement existent déjà, depuis 1996, des initiatives HIPC (Heavily Indebted Poor Countries) sur l'allégement de dettes et, plus récemment, l'initiative MDRI (Multilateral Debt Relief Initiative) sur les allégements de dettes multilatérales.

Daarnaast bestaat al sedert 1996 het Heavily Indebted Poor Countries initiative (HIPC-initiatief) voor schuldenverlichting van 's werelds armste ontwikkelingslanden en werd recenter het Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI-initiatief) gelanceerd voor de verlichting van multilaterale schulden.


Bien qu’il existe déjà des règles à l’échelle de l’UE pour cette catégorie de ressortissants de pays tiers, parallèlement aux dispositions nationales, il convient de les modifier pour que les problèmes recensés soient résolus et pour que les objectifs de la directive soient pleinement atteints, tandis qu’il conviendrait de limiter le contenu et la forme de l’action de l’Union à ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Voor deze groep onderdanen van derde landen bestaan er al EU-brede voorschriften, parallel met nationale voorschriften; ze moeten echter worden aangepast om de vastgestelde problemen aan te pakken en de doelstellingen van deze richtlijn volledig te behalen, terwijl de inhoud en vorm van het optreden van de Unie beperkt dienen te blijven tot hetgeen noodzakelijk is om deze doelstellingen te behalen.


Le projet lui-même donne une énumération assez large des éventuelles sources de financement, permettant également d'utiliser à l'avenir, d'une manière plus ou moins parallèle, les différentes formes de financement qui existent déjà au niveau des diverses entités à regrouper.

In het ontwerp zelf vindt men een vrij ruime opsomming van mogelijke financieringsbronnen waarbij de verschillende financieringsvormen die nu al bestaan op het niveau van de verschillende samen te brengen entiteiten, ook in de toekomst min of meer op een parallelle manier kunnen worden aangewend.


Ainsi, soit l'OCAM ratissait-il le terrain au plus large en recueillant par lui-même des informations brutes au risque de semer la confusion dans les flux d'informations existants, de créer des circuits parallèles tout en étant noyé sous un flot d'éléments épars; soit l'OCAM devait se fier aux données déjà traitées, analysées et triées une première fois par les services qui contribuent au système en fonction de leurs missions légales et de leur expéri ...[+++]

Want ofwel zou het OCAD zelf een zo ruim mogelijk terrein gaan bestrijken en zelf ruwe informatie verzamelen, met het risico dat er verwarring zou ontstaan in de bestaande informatiestromen, dat er parallelle circuits zouden ontstaan en men tegelijk zou verdrinken in een stroom van versnipperde elementen; ofwel moest het OCAD vertrouwen in gegevens die reeds een eerste maal behandeld, geanalyseerd en geschift zijn door de diensten die in functie van hun wettelijke opdrachten en hun ervaring bijdragen tot het systeem, waarbij men voor ...[+++]


68. demande instamment de donner à la BEI et au FEI un rôle prépondérant au niveau européen pour dégager des fonds à l'intention des PME, en utilisant des procédures rationalisées et plus claires, ce qui permettrait de travailler avec les institutions financières des États membres et d'éviter la mise en place de systèmes parallèles à ceux qui existent déjà au niveau national, afin que les PME trouvent facilement leur point d'entrée habituel; recommande que la BEI et le FEI jouent un rôle de filtre, en se concentrant sur les secteurs prioritaires au sein ...[+++]

68. dringt erop aan de EIB en het EIF op Europees niveau een leidende rol te laten vervullen door voor mkb-bedrijven middelen te mobiliseren door gebruikmaking van beter gestroomlijnde en duidelijkere procedures, en in dat kader samen te werken met de financiële instellingen van de lidstaten om te voorkomen dat er programma's worden opgezet die parallel lopen met reeds bestaande structuren op nationaal niveau, zodat deze bedrijven gemakkelijk hun eigen toegangskanaal kunnen vinden; pleit ervoor dat de EIB/het EIF daarbij als een filter fungeren door zich binnen de Europa 2020-strategie ter wille van de versterking van de economie, de we ...[+++]


69. demande instamment de donner à la BEI et au FEI un rôle prépondérant au niveau européen pour dégager des fonds à l'intention des PME, en utilisant des procédures rationalisées et plus claires, ce qui permettrait de travailler avec les institutions financières des États membres et d'éviter la mise en place de systèmes parallèles à ceux qui existent déjà au niveau national, afin que les PME trouvent facilement leur point d'entrée habituel; recommande que la BEI et le FEI jouent un rôle de filtre, en se concentrant sur les secteurs prioritaires au sein ...[+++]

69. dringt erop aan de EIB en het EIF op Europees niveau een leidende rol te laten vervullen door voor mkb-bedrijven middelen te mobiliseren door gebruikmaking van beter gestroomlijnde en duidelijkere procedures, en in dat kader samen te werken met de financiële instellingen van de lidstaten om te voorkomen dat er programma’s worden opgezet die parallel lopen met reeds bestaande structuren op nationaal niveau, zodat deze bedrijven gemakkelijk hun eigen toegangskanaal kunnen vinden; pleit ervoor dat de EIB/het EIF daarbij als een filter fungeren door zich binnen de Europa 2020-strategie ter wille van de versterking van de economie, de we ...[+++]


3. La procédure de prise de contact ne s’applique pas lorsque les autorités compétentes menant des procédures parallèles ont déjà été informées par tout autre moyen de l’existence de ces procédures.

3. Er hoeft geen contact te worden opgenomen indien de bevoegde autoriteiten die parallelle procedures voeren anderszins op de hoogte zijn van het bestaan van deze procedures.


44. suggère d'améliorer parallèlement la visibilité des prix qui existent déjà et d'en évaluer les effets;

44. stelt tevens voor meer bekendheid te geven aan de bestaande prijzen en het effect ervan te evalueren;


Ladite proposition introduit une structure parallèle à celles des sociétés coopératives nationales qui existent déjà dans les États membres, en vue d'éliminer les obstacles découlant de l'application des dispositions juridiques nationales à la société coopérative européenne.

Met het voorstel wordt een structuur geïntroduceerd die parallel loopt met de in de lidstaten reeds bestaande structuren met betrekking tot coöperatieve vennootschappen teneinde een oplossing te vinden voor de belemmeringen die voortvloeien uit de toepassing van nationale wetgeving op de Europese coöperatieve vennootschap.


À l'avenir, il conviendrait d'attacher davantage d'attention au contrôle des débarquements dans les ports et, parallèlement, au développement d'un système d'enregistrement et de traçabilité, à l'instar de ce qui existe déjà pour la viande.

Daarbij moet in de toekomst grotere aandacht worden geschonken aan de controle op het aanlanden in de havens en de daarmee gepaard gaande ontwikkeling van een systeem voor registratie en tracering, zoals voor vlees al bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parallèlement existent déjà ->

Date index: 2021-02-01
w