Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
Cas de légitime défense
Confiance légitime
Filiation
Filiation légitime
Filiation naturelle
Fumus boni juris
Juridiction qui paraît compétence
Légitimation
Légitime défense
Paternité biologique
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Présomption de
Suspicion légitime
Titre de légitimation

Vertaling van "paraît légitime " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel


juridiction qui paraît compétence

de rechter die bevoegd lijkt


affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima-faciezaak | zaak die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt


filiation [ filiation légitime | filiation naturelle | légitimation | paternité biologique ]

afstamming [ biologische vader | legitimatie | natuurlijke afstamming | onwettige afstamming | wettige afstamming | wettiging ]


légitime défense

noodweer [ wettige zelfverdediging ]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il paraît légitime que dans le cas où une personne présente une pathologie spécifique ou un risque exceptionnel prouvé scientifiquement de la développer, le prélèvement et le stockage du matériel corporel humain destiné à un usage différé autologue ou allogénique, pour un receveur particulier et identifié, soit autorisé à condition que le dit matériel reste disponible pour un usage thérapeutique pour un tiers.

Indien iemand een specifieke pathologie heeft of een wetenschappelijk aangetoond uitzonderlijk risico voor een pathologie vertoont, lijkt het gegrond toestemming te geven om menselijk lichaamsmateriaal met het oog op een autoloog of allogeen uitgesteld gebruik, voor een bepaalde en geïdentificeerde ontvanger, weg te nemen en te bewaren op voorwaarde dat dit materiaal beschikbaar blijft voor therapeutisch gebruik bij derden.


Il paraît légitime que dans le cas où une personne présente une pathologie spécifique ou un risque exceptionnel prouvé scientifiquement de la développer, le prélèvement et le stockage du matériel corporel humain destiné à un usage différé autologue ou allogénique, pour un receveur particulier et identifié, soit autorisé à condition que le dit matériel reste disponible pour un usage thérapeutique pour un tiers.

Indien iemand een specifieke pathologie heeft of een wetenschappelijk aangetoond uitzonderlijk risico voor een pathologie vertoont, lijkt het gegrond toestemming te geven om menselijk lichaamsmateriaal met het oog op een autoloog of allogeen uitgesteld gebruik, voor een bepaalde en geïdentificeerde ontvanger, weg te nemen en te bewaren op voorwaarde dat dit materiaal beschikbaar blijft voor therapeutisch gebruik bij derden.


Il paraît à ces membres difficile de tracer ici des lignes de démarcation, ce qui, par exemple, leur paraît nettement plus légitime à partir de la « potentialité ».

Het lijkt voor deze leden moeilijk hierin scheidingslijnen vast te stellen, iets wat bijvoorbeeld door de argumentatie vanuit de potentialiteit veel beter tot zijn recht lijkt te komen.


- Monsieur le Président, tout d’abord il est vrai que l’émergence soudaine et l’ampleur de la crise grecque ont suscité beaucoup de craintes chez nos concitoyens, ce qui me paraît légitime.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, het is om te beginnen waar dat het plotselinge uitbreken en de omvang van de Griekse crisis grote bezorgdheid bij onze medeburgers hebben gewekt, wat mij begrijpelijk voorkomt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. salue au Maroc le référendum portant sur la nouvelle Constitution, qui est une avancée significative, marque un engagement clair envers la démocratie et le respect des droits de l'homme et paraît, au yeux des citoyens, un scrutin légitime; souligne que les citoyens et les organisations de la société civile doivent rester au cœur d'un processus permanent de mise en œuvre des réformes;

27. verwelkomt het referendum over een nieuwe grondwet in Marokko, dat een belangrijke stap was die blijk gaf van een duidelijke inzet voor democratie en eerbiediging van de mensenrechten en voor het verlenen van een legitieme stem aan de burgers; benadrukt dat de burgers en maatschappelijke organisaties in het centrum moeten blijven staan van het proces van voortdurende implementatie van de hervormingen;


Nous continuons à exiger du Hamas notamment qu’il condamne la violence, et cette exigence me paraît légitime. Cependant, nous devons également prendre en considération le fait qu’il a cessé toute violence au cours de ces 18 derniers mois et affirme vouloir continuer sur cette lancée.

We blijven verzoeken doen, mijns inziens terecht, bijvoorbeeld aan Hamas om het geweld te veroordelen, maar we moeten ook waarde hechten aan het feit dat Hamas sinds 18 maanden geen gewelddaden pleegt en zegt zo voort te willen gaan.


Un quart d’heure de temps de parole, donc, pour les institutions et le reste pour le Parlement, voilà qui me paraît légitime.

Vijftien minuten spreektijd voor de instellingen en de rest voor het Parlement lijkt mij derhalve legitiem.


Il me paraît légitime d'aligner le régime de défraiement des témoins en matière civile sur le régime prévu en matière pénale et je ferai préparer un projet d'arrêté royal en ce sens.

Ik acht het verantwoord het stelsel van terugbetaling van de getuigen in burgerlijke zaken aan te passen aan het stelsel in strafzaken en ik zal ervoor zorgen dat een ontwerp van koninklijk besluit in die zin wordt voorbereid.


- Monsieur le Président, il paraît légitime que les États d'Europe fassent preuve de solidarité en cas d'afflux exceptionnel, massif, soudain, de réfugiés poussés par quelque catastrophe extérieure. Mais ce que la Commission nous propose aujourd'hui est bien différent.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, bij een uitzonderlijke, massale en plotselinge toevloed van vluchtelingen ten gevolge van een ramp buiten de Unie is het normaal dat de landen van Europa zich solidair betonen. Maar wat de Commissie ons nu voorstelt is iets heel anders.


On tiendra compte de l'environnement et des caractéristiques propres à la zone de police, ce qui me paraît légitime.

Hierbij zal rekening worden gehouden met de omgeving en kenmerken eigen aan de politiezone, en dat lijkt mij legitiem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît légitime ->

Date index: 2023-04-23
w