Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paraît naturel d’avoir » (Français → Néerlandais) :

Il nous paraît naturel davoir de l’eau et d’utiliser lesdits services écologiques qui nous sont fournis par les habitats des zones humides, mais nous devrions les apprécier à leur juste valeur.

We vinden het normaal dat we water hebben en gebruiken de zogenoemde ecologische diensten die de wetlands ons verschaffen, terwijl we die in grote mate zouden moeten waarderen.


Économie de la gratuité, parce qu'il paraît naturel à tout un chacun d'avoir accès aux œuvres artistiques sans que l'artiste perçoive une « juste rémunération » pour la diffusion de son travail.

Gratis-economie, omdat iedereen het blijkbaar vanzelfsprekend vindt om toegang te hebben tot artistieke werken zonder dat de kunstenaar een « billijke vergoeding » krijgt voor de verspreiding van zijn werk.


Économie de la gratuité, parce qu'il paraît naturel à tout un chacun d'avoir accès aux œuvres artistiques sans que l'artiste perçoive une « juste rémunération » pour la diffusion de son travail.

Gratis-economie, omdat iedereen het blijkbaar vanzelfsprekend vindt om toegang te hebben tot artistieke werken zonder dat de kunstenaar een « billijke vergoeding » krijgt voor de verspreiding van zijn werk.


Économie de la gratuité, parce qu'il paraît naturel à tout un chacun d'avoir accès aux œuvres artistiques sans que l'artiste perçoive une « juste rémunération » pour la diffusion de son travail.

Gratis-economie, omdat iedereen het blijkbaar vanzelfsprekend vindt om toegang te hebben tot artistieke werken zonder dat de kunstenaar een « billijke vergoeding » krijgt voor de verspreiding van zijn werk.


Économie de la gratuité, parce qu'il paraît naturel à tout un chacun d'avoir accès aux œuvres artistiques sans que l'artiste perçoive une « juste rémunération » pour la diffusion de son travail.

Gratis-economie, omdat iedereen het blijkbaar vanzelfsprekend vindt om toegang te hebben tot artistieke werken zonder dat de kunstenaar een « billijke vergoeding » krijgt voor de verspreiding van zijn werk.


C’est pourquoi, Mesdames, Messieurs, chers collègues, compte tenu de l’évolution des goûts de nos consommateurs, de la disparition de certains consommateurs et de l’apparition de nouvelles couches de consommateurs, il me paraît naturel davoir la possibilité d’utiliser ces copeaux de chêne dans notre production de vin européen, à condition toutefois que cette possibilité ne soit évidemment pas une obligation, que cela se fasse dans le cadre de nos différentes réglementations et, enfin, que chaque État membre puisse avoir les conditions restrictives qui s’ ...[+++]

Daarom, dames en heren, lijkt het mij vanzelfsprekend dat we de mogelijkheid hebben om deze houtspaanders bij de productie van onze Europese wijnen te gebruiken, aangezien de smaak van onze consumenten zich ontwikkelt en sommige consumenten verdwijnen om plaats te maken voor nieuwe. Een voorwaarde daarbij is wel dat deze mogelijkheid geen verplichting wordt en dat het gebruik van de spaanders plaatsvindt binnen het kader van onze diverse verordeningen en dat iedere lidstaat de vereiste beperkende voorwaarden kan stellen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




D'autres ont cherché : nous paraît     nous paraît naturel     paraît naturel d’avoir     parce qu'il paraît     qu'il paraît naturel     chacun d'avoir     paraît     paraît naturel     mobilité vu l'avis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît naturel d’avoir ->

Date index: 2022-05-04
w