Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire constituant à première vue une infraction
Affaire de prime abord bien fondée
Apparence d'un grief justifié
Apparence de
En temps opportun
En temps utile
Fumus boni juris
Installer des accessoires en temps opportun
Installer des équipements en temps opportun
Juger opportun
Juridiction qui paraît compétence
Présomption de

Traduction de «paraît opportun » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction qui paraît compétence

de rechter die bevoegd lijkt


affaire constituant à première vue une infraction | affaire de prime abord bien fondée | affaire qui, à première vue, paraît fondée | apparence de | apparence d'un grief justifié | fumus boni juris | présomption de

prima-faciezaak | zaak die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt


installer des accessoires en temps opportun

rekwisieten tijdig opstellen | rekwisieten tijdig opzetten


installer des équipements en temps opportun

materiaal tijdig installeren | materiaal tijdig opzetten | materiaal tijdig opstellen | uitrusting tijdig opzetten


en temps opportun | en temps utile

te zijner tijd | tijdig


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de ces chiffres, il paraît opportun d'adapter les moments de contrôle de la détention préventive et de rationaliser ceux-ci de manière uniforme [...].

Op basis van deze cijfers lijkt het gepast de controlemomenten van de voorlopige hechtenis aan te passen en deze op een uniforme wijze te stroomlijnen [...].


Par conséquent, il paraît opportun d'actualiser les normes environnementales en fonction de l'évolution technologique plus souvent qu'il n'est possible de le faire en respectant les procédures strictes d'élaboration des normes officielles.

Het is wellicht beter om milieunormen voor technologische ontwikkelingen vaker te actualiseren dan onder de procedurele vereisten voor formele normen mogelijk is.


Eu égard à l'avis positif de l' ECHA et des économies que le glyphosate permet de réaliser, notamment dans le secteur agricole, il me paraît opportun de s'accorder le plus rapidement possible sur les avantages de ce produit, en tout cas, dans le cadre d'un usage professionnel.

Het positief advies van het ECHA in acht genomen, en gezien de kostenbesparende effecten voor onder meer de landbouwsector, lijkt het mij opportuun om zo snel mogelijk tot eensgezindheid te komen over de positieve voordelen van glyfosaat bij - althans - professioneel gebruik.


La secrétaire d'État néerlandaise compétente en la matière a dès lors qualifié cette action, à juste titre, de très « dangereuse » et d' « entièrement contre-productive » Compte tenu de la compétence fédérale sur la mer territoriale et de la compétence flamande en matière de pêche, il nous paraît opportun que la concertation nécessaire soit mise sur pied, en particulier en vue d'assurer la sécurité des bateaux de pêche.

De bevoegde Nederlandse staatssecretaris noemde de actie dan ook volledig terecht "gevaarlijk" en "volkomen contraproductief". Rekening houdende met de federale bevoegdheid inzake de territoriale zee en de Vlaamse bevoegdheid inzake visserij, lijkt het ons opportuun dat er het nodige overleg is, inzonderheid met het oog op het verzekeren van de veiligheid van de vissersboten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'accord de gouvernement (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0020/001), il me paraît opportun de mettre sur pied une étude relative à l'évaluation et la recherche de critères objectifs.

Overeenkomstig het regeerakkoord (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020/001) lijkt het mij opportuun een studie op touw te zetten betreffende de evaluatie van en het zoeken naar objectieve criteria.


Étant donné que la Loterie Nationale opère dans un environnement très concurrentiel et que des contrats de confidentialité sont conclus avec les organisateurs, il ne lui parait pas opportun de communiquer d'autres informations.

Gezien de Nationale Loterij in een sterk concurrentiële omgeving opereert en er met de organisatoren vertrouwelijkheidscontracten worden afgesloten lijkt het haar niet aangewezen om andere gegevens met betrekking tot sponsoring te communiceren.


Alors que la procédure devant la Cour de justice et le Tribunal de première instance est gratuite, il paraît opportun que, pour les litiges en matière de brevets communautaires, les parties contribuent dans une juste mesure aux coûts du Tribunal du brevet communautaire.

Terwijl procedures voor het Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg gratis zijn, lijkt het passend om voor gedingen over het Gemeenschapsoctrooi een passende bijdrage aan de kosten van het Gemeenschapsoctrooigerecht te verlangen. Voor dit gerecht maken partijen hun geschillen over hun subjectieve particuliere rechten aanhangig.


Par ailleurs, il me paraît également opportun de faire correspondre les catégories d'exclusion de la circulaire avec les catégories fixées dans la loi (article 37bis du Code pénal).

Daarnaast lijkt het mij ook opportuun om de uitsluitingscategorieën in de omzendbrief af te stemmen op de categorieën die in de wet zijn vastgelegd (artikel 37bis van het Strafwetboek).


Compte tenu de ce nouveau contexte, il paraît opportun d'examiner les possibilités supplémentaires qui s'offrent désormais pour voir s'il serait envisageable de modifier certaines des règles existantes afin de simplifier les choses pour les entreprises, tout en préservant les droits des États membres en matière de recouvrement de l'impôt.

Gezien deze nieuwe context is dit een geschikt moment om de bijkomende mogelijkheden die zich thans voordoen, te onderzoeken teneinde na te gaan of wijzigingen in sommige bestaande regels kunnen worden doorgevoerd om zo de zaak te vereenvoudigen voor het bedrijfsleven zonder afbreuk te doen aan de rechten van de lidstaten inzake de inning van belastingen.


Étant donné que la Commission a commencé à effectuer des évaluations horizontales en 2001 et qu'elle soumettra en 2004 son premier rapport d'évaluation horizontale entièrement fondé sur la méthodologie présentée en 2002, il paraît opportun de recueillir davantage d'expérience sur ce processus avant de réfléchir à des mécanismes d'évaluation supplémentaires.

Gelet op het feit dat de Commissie in 2001 een aanvang heeft gemaakt met horizontale evaluaties en in 2004 haar eerste verslag inzake horizontale evaluatie zal presenteren dat volledig gebaseerd is op de in 2002 voorgestelde methodologie, lijkt het aangewezen dat met deze procedure meer ervaring wordt opgedaan vooraleer aanvullende evaluatiemechanismen worden overwogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît opportun ->

Date index: 2023-09-28
w