Il nous paraît que le partage exact de l'enfant est contraire à la formule de l'hébergement sur mesure, prenant également d'autres facteurs en compte, tels que le choix de l'école des enfants (1) , la situation professionnelle des parents, les activités de loisirs des enfants, etc.
Deze exacte verdeling van het kind staat mijn inziens haaks op een verblijfsregeling op maat, waarbij men ook rekening houdt met andere factoren, zoals de schoolkeuze voor de kinderen (1) , de werksituatie van de ouders, de vrijetijdsactiviteiten van de kinderen, enz.