Une durée de cinq ans paraît étriquée pour permettre aux personnes résidant sur le territoire de s'être imprégnés des coutumes et de l'histoire de la vie communale et de saisir la portée des programmes politiques des partis concurrents au regard des spécificités locales.
Een tijdsspanne van vijf jaar lijkt te kort om de personen die op het grondgebied verblijven, in staat te stellen zich de gemeentelijke gewoontes en geschiedenis eigen te maken en de programma's van de verschillende politieke partijen te beoordelen in het licht van de plaatselijke eigenheid.