Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parc automobile devait permettre » (Français → Néerlandais) :

- permettre la gestion globale du parc automobile en ce compris des véhicules hors d'usage;

- het mogelijk maken van het globaal beheer van het voertuigenpark, met inbegrip van de afgedankte voertuigen;


- à permettre la gestion globale du parc automobile, en ce compris des véhicules hors d'usage (par exemple en fournissant des services en matière d'évaluation des dommages causés à des véhicules à la suite d'un accident, de méthodes de vente publique de véhicules faisant l'objet d'une expertise, d'établissement de statistiques sur les accidents de véhicule et de communication d'informations sur des véhicules après un accident à l'administration);

- het globaal beheer van het voertuigenpark mogelijk te maken, met inbegrip van afgedankte voertuigen (bijvoorbeeld door diensten te leveren inzake de begroting van de schade aan voertuigen na een ongeval, het ter beschikking stellen van methodes om voertuigen die het voorwerp uitmaken van een expertise publiek te verkopen, het opstellen van statistieken van voertuigongevallen, en de meedeling van informatie over voertuigen na een ongeval aan de overheid);


En outre, si la Cour devait décider de mettre fin au statut de témoin protégé (notamment parce que le procès, pour lequel la personne a témoigné, a pris fin), il convient de permettre à l'autorité centrale de maintenir les mesures de protection en faveur de cette personne et/ou de ses proches, si elle le juge nécessaire.

Als het Hof voorts beslist om een einde te maken aan het statuut van beschermde getuige (met name omdat het proces waarin de persoon heeft getuigd, afgelopen is), moet de centrale autoriteit de mogelijkheid hebben om, als zij dat nodig acht, de beschermingsmaatregelen ten aanzien van die persoon en/of zijn verwanten te behouden.


En outre, si la Cour devait décider de mettre fin au statut de témoin protégé (notamment parce que le procès, pour lequel la personne a témoigné, a pris fin), il convient de permettre à l'autorité centrale de maintenir les mesures de protection en faveur de cette personne et/ou de ses proches, si elle le juge nécessaire.

Als het Hof voorts beslist om een einde te maken aan het statuut van beschermde getuige (met name omdat het proces waarin de persoon heeft getuigd, afgelopen is), moet de centrale autoriteit de mogelijkheid hebben om, als zij dat nodig acht, de beschermingsmaatregelen ten aanzien van die persoon en/of zijn verwanten te behouden.


2° permettre la gestion globale du parc automobile en ce compris des véhicules hors d'usage;

2° het globaal beheer van het voertuigenpark mogelijk te maken, met inbegrip van de afgedankte voertuigen;


Vu l'avis n° 47.711/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; l'urgence est motivée par le fait qu'un décret d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour le parc automobile et les maisons passives, du 10 décembre 2009, en ses articles 37 à 41, transfère à la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie, la compétence d'attribuer le taux réduit des droits de donation en matière de transmission d'ent ...[+++]

Gelet op het advies nr. 47.711/2 van de Raad van State, uitgebracht op 18 januari 2010 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; de dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat een decreet van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen in zijn artikelen 37 tot 41 de bevoegdheid om het verlaagde tarief van de schenkingsrechten bij overdracht van ondernemingen toe te kennen, opdracht die momenteel vervuld wordt door de Federale staat, aan het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse O ...[+++]


Vu l'avis n° 47.578/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2009, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; l'urgence est motivée par le fait que le transfert par l'Etat fédéral de la taxe sur les jeux et paris, de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement et de la taxe d'ouverture des débits de boissons fermentées, à la Région wallonne, prendra cours le 1 janvier 2010 prochain; or, à la suite du décret du 10 décembre 2009 d'accompagnement des mesures de procédure fiscale absolument nécessaire pour permettre la continuité du service de l'impôt à partir de cette dat ...[+++]

Gelet op advies nr. 47.578/2 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; de dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat de overheveling door de federale Staat van de belasting op de spelen en weddenschappen, van de belasting op de automatische ontspanningstoestellen en van de openingsbelasting op de slijterijen van gegiste dranken naar het Waalse Gewest op 1 januari 2010 aanstaande in werkin ...[+++]


Ceci devait permettre une Europe plus soudée et contribuer à impliquer les citoyens, parce que nous étions inquiets de la piètre opinion que les citoyens se faisaient de l’Union européenne.

Dat zou ertoe moeten leiden dat we een hechter Europa zouden krijgen, dat de burgers geëngageerd zouden zijn, want men maakte zich zorgen dat de burgers de EU in de praktijk niet mochten.


Dans la mesure où les carburants de substitution permettraient de réduire significativement les émissions de CO2 sur une base du puits à la roue, le parc automobile doit être adapté pour permettre l'utilisation de ces carburants.

Aangezien alternatieve brandstoffen mogelijkheden bieden tot een aanzienlijke vermindering van de CO2-emissies op een well-to-wheels-basis, zou het voertuigenpark aangepast moeten worden aan een gebruik van deze brandstoffen.


C'est précisément parce que nous ne pouvons nous permettre le luxe économique et budgétaire de stagner dans cet immobilisme institutionnel que l'Open Vld a fait ce qu'il devait.

Het is precies omdat we nu eenmaal niet de economische en begrotingsmatige luxe hadden om deze verregaande verstarring van de instellingen aan te houden dat Open Vld gedaan heeft wat moest worden gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parc automobile devait permettre ->

Date index: 2024-11-03
w