Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'elle posait » (Français → Néerlandais) :

Cette condition d'occupation a été supprimée parce qu'elle posait des problèmes d'application et surtout de contrôle : « Les modifications proposées en matière de droits d'enregistrement, (...) poursuivent un quintuple but dont notamment la rationalisation de l'activité des services de l'enregistrement, afin de leur permettre d'exercer d'une façon plus efficace les missions essentielles qui leur incombent (...).

Die voorwaarde van bewoning werd afgeschaft omdat er problemen waren met de toepassing en de controle : « De voorgestelde wijzigingen inzake de registratierechten.streven een vijfvoudig doel na, onder meer de rationalisatie van de werking van de registratiediensten teneinde hen in staat te stellen de essentiële taken die op hen rusten, meer doeltreffend uit te voeren (...).


Cette condition d'occupation a été supprimée parce qu'elle posait des problèmes d'application et surtout de contrôle : « Les modifications proposées en matière de droits d'enregistrement, (...) poursuivent un quintuple but dont notamment la rationalisation de l'activité des services de l'enregistrement, afin de leur permettre d'exercer d'une façon plus efficace les missions essentielles qui leur incombent (...).

Die voorwaarde van bewoning werd afgeschaft omdat er problemen waren met de toepassing en de controle : « De voorgestelde wijzigingen inzake de registratierechten.streven een vijfvoudig doel na, onder meer de rationalisatie van de werking van de registratiediensten teneinde hen in staat te stellen de essentiële taken die op hen rusten, meer doeltreffend uit te voeren (...).


En effet, une surveillance médicale est exigée non pas parce qu'elles sont en contact avec des enfants mais parce qu'elles sont en contact avec les denrées alimentaires.

Ze zijn aan medisch toezicht onderworpen, niet omdat het personeel met kinderen werkt, maar omdat het in contact komt met voedingsmiddelen.


Parmi les exemples d'obstacles, on relève ce qui suit: la personne entretient peu de contact avec ses amis et sa famille en raison de la distance géographique; elle ne dispose pas de moyens de communication lui permettant d'entretenir des contacts; les possibilités du réseau social sont limitées; elle n'a que peu ou pas d'amis ou de proches soutenant; ou encore elle ne recherche pas l'appui de son réseau social parce qu'elle a honte ou parce qu'elle a peur (13) Obstacles à l'aide professionnelle Les obstacles à l'aide professionne ...[+++]

Voorbeelden van obstakels zijn dat de persoon weinig contacten heeft met vrienden en familie omwille van de geografische afstand, hij/zij niet beschikt over communicatiemiddelen om contacten te onderhouden, de mogelijkheden van het sociaal netwerk beperkt zijn, hij/zij weinig of geen ondersteunende vrienden/familie heeft, of dat hij/zij geen steun zoekt bij het sociaal netwerk omwille van bijvoorbeeld schaamte of angst (13) Obstakels voor professionele ondersteuning Obstakels voor professionele ondersteuning betekent dat: a) de persoon geen beroep (kan) doen op professionele ondersteuning of de aanwezige professionele ondersteuning niet ...[+++]


Certaines propositions de catégories dans le plan ne sont pas autorisées ou sont autorisées avec restrictions, soit parce qu'elles s'écartent sans raison suffisante du droit commun [ou] du droit de la faillite, soit parce qu'elles vont à l'encontre de l'esprit des conventions internationales, soit parce qu'elles pourraient être un indice de manipulations de certains créanciers.

Bepaalde voorstellen in het plan van categorieën zijn niet toegelaten of moeten met beperkingen worden aanvaard, hetzij omdat zij zonder voldoende reden afwijken van het gemeen recht en het faillissementsrecht, hetzij omdat zij indruisen tegen de geest van internationale verdragen, hetzij omdat zij zouden kunnen wijzen op manipulaties van bepaalde schuldeisers.


À l'issue de cet examen, l'option d'internaliser l'impression a été retenue d'une part, parce qu'elle s'avère moins onéreuse pour les finances publiques et, d'autre part, parce qu'elle représente une amélioration en matière de sécurisation des signes fiscaux, du contrôle de leur authenticité et de leur livraison.

Uiteindelijk werd de optie weerhouden om het drukken intern te laten plaatsvinden enerzijds omdat deze optie minder duur bleek te zijn voor de publieke financiën en anderzijds omdat deze optie een enorme verbetering betekent op vlak van beveiliging van de fiscale kentekens, op vlak van controle op de echtheid ervan en op het afleveren ervan.


Mme Van de Casteele rappelle que la proposition nº 3-126 posait problème parce qu'elle visait essentiellement à sanctionner pénalement le propriétaire du chien.

Mevrouw Van de Casteele herinnert eraan dat voorstel nr. 3-126 problematisch was omdat het er vooral toe strekte de eigenaar van de hond strafrechtelijk te sanctioneren.


Mme Van de Casteele rappelle que la proposition nº 3-126 posait problème parce qu'elle visait essentiellement à sanctionner pénalement le propriétaire du chien.

Mevrouw Van de Casteele herinnert eraan dat voorstel nr. 3-126 problematisch was omdat het er vooral toe strekte de eigenaar van de hond strafrechtelijk te sanctioneren.


Ceci a été fait pour 3 familles en vue de leur retour forcé soit parce qu'elles n'avaient pas répondu à la convocation, soit parce qu'elles n'avaient pu apporter aucune preuve de la préparation de leur retour volontaire dans le délai prévu par le contrat.

Dit werd reeds gedaan voor 3 families met het oog op een gedwongen terugkeer omdat ze hetzij niet opdaagden op de convocatie, hetzij na afloop van de termijn van het contract geen bewijzen van vrijwillige terugkeer konden voorleggen.


Elle était toujours « trop » : elle avait des problèmes psychiatriques trop lourds, elle posait trop de problèmes et surtout elle était légèrement handicapée mentale.

Ze was altijd `te': ze had te zware psychiatrische problemen, ze was te problematisch en bovendien licht mentaal gehandicapt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'elle posait ->

Date index: 2020-12-24
w