Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'un tel élargissement pourrait » (Français → Néerlandais) :

Au cours de l'audition, les présidents de la Cour d'arbitrage s'y sont dits opposés, parce qu'un tel élargissement pourrait entraîner la création de chambres pouvant développer des jurisprudences divergentes.

De voorzitters van het Arbitragehof hebben zich hier tijdens de hoorzitting tegen verzet omdat dat zou kunnen leiden tot de oprichting van kamers die een uiteenlopende rechtspraak zouden kunnen ontwikkelen.


Même l'association de l'autorité fédérale à de tels accords de coopération ne pourrait remédier à son inconstitutionnalité, premièrement parce qu'il ne serait pas satisfait à la condition qui prévoit que dans un accord de coopération, des compétences propres à chacune des parties concernées sont exercées conjointement ­ il n'y aurait en effet aucun apport de compétences communautaires ou régionales ­ et, deuxièmement, parce que la conclusion d'un tel a ...[+++]

Ook het betrekken van de federale overheid bij zulke samenwerkingsakkoorden zou de ongrondwettigheid ervan niet vermogen te verhelpen, eerstens omdat niet zou zijn voldaan aan het vereiste dat in een samenwerkingsakkoord bevoegdheden eigen aan elk van de betrokken partijen gezamenlijk worden uitgeoefend ­ er zou immers geen inbreng zijn van gemeenschaps- of gewestbevoegdheden ­ en, tweedens, omdat het sluiten van zo'n samenwerkingsakkoord afbreuk zou doen aan het bijzondere meerderheidsvereiste dat de Grondwet voor het bepalen van het financieringsstelsel van de gemeenschappen en de gewesten heeft ingevoerd » (stuk Kamer, nr. 50-1183/001, ...[+++]


Même l'association de l'autorité fédérale à de tels accords de coopération ne pourrait remédier à son inconstitutionnalité, premièrement parce qu'il ne serait pas satisfait à la condition qui prévoit que dans un accord de coopération, des compétences propres à chacune des parties concernées sont exercées conjointement ­ il n'y aurait en effet aucun apport de compétences communautaires ou régionales ­ et, deuxièmement, parce que la conclusion d'un tel a ...[+++]

Ook het betrekken van de federale overheid bij zulke samenwerkingsakkoorden zou de ongrondwettigheid ervan niet vermogen te verhelpen, eerstens omdat niet zou zijn voldaan aan het vereiste dat in een samenwerkingsakkoord bevoegdheden eigen aan elk van de betrokken partijen gezamenlijk worden uitgeoefend ­ er zou immers geen inbreng zijn van gemeenschaps- of gewestbevoegdheden ­ en, tweedens, omdat het sluiten van zo'n samenwerkingsakkoord afbreuk zou doen aan het bijzondere meerderheidsvereiste dat de Grondwet voor het bepalen van het financieringsstelsel van de gemeenschappen en de gewesten heeft ingevoerd » (stuk Kamer, nr. 50-1183/001, ...[+++]


Cette casuistique pourrait même en arriver à subvertir des dispositions essentielles du projet : un juge pourrait-il, par exemple, estimer que dans des cas où le projet prévoit l'application de la loi de la résidence habituelle, la loi belge doit cependant être appliquée à des citoyens belges parce que le but de celle-ci est tel que la nationalité belge commune des parties en requiert l'application préférentielle ?

Deze casuïstiek kan zelfs leiden tot ontwrichting van de essentiële bepalingen van het ontwerp : kan een rechter bijvoorbeeld oordelen dat in gevallen waarin het ontwerp bepaalt dat de wet van de gewone verblijfplaats van toepassing is, toch de Belgische wet dient te worden toegepast op Belgische burgers omdat haar oogmerk zodanig is dat ze bij voorrang dient te worden toegepast als beide partijen de Belgische nationaliteit bezitten ?


Je pense qu’il est absolument indispensable que nous soyons compréhensifs à l’égard de problèmes tels que celui-là, parce qu’une telle catastrophe pourrait arriver à n’importe lequel d’entre nous.

Ik vind het absoluut noodzakelijk om begrip te tonen voor dergelijke problemen, aangezien iets dergelijks ieder van ons zou kunnen overkomen.


Le dernier paragraphe, qui vise à mettre en place un système spécial de gratification pour différents types de services bénévoles, semble particulièrement étrange, non pas parce que les Européens dévoués ne méritent pas d'être reconnus, mais parce qu'il est difficile d'imaginer comment un tel système pourrait être structuré, administrée et financé.

De laatste paragraaf, welke is gericht op het opzetten van een speciaal waarderingssysteem voor verschillende vrijwilligerswerkzaamheden, doet erg vreemd aan, niet omdat ijverigeEuropeanengeen waardering verdienen, maar omdat het moeilijk te begrijpen is hoe zoiets zou moeten worden gestructureerd, beheerd en gefinancierd.


Le dernier paragraphe, qui vise à mettre en place un système spécial de gratification pour différents types de services bénévoles, semble particulièrement étrange, non pas parce que les Européens dévoués ne méritent pas d'être reconnus, mais parce qu'il est difficile d'imaginer comment un tel système pourrait être structuré, administrée et financé.

De laatste paragraaf, welke is gericht op het opzetten van een speciaal waarderingssysteem voor verschillende vrijwilligerswerkzaamheden, doet erg vreemd aan, niet omdat ijverigeEuropeanengeen waardering verdienen, maar omdat het moeilijk te begrijpen is hoe zoiets zou moeten worden gestructureerd, beheerd en gefinancierd.


Nice a été un échec, non seulement parce que tel ou tel chef de gouvernement s’est assoupi au cours de la soirée, mais aussi parce que, le lendemain matin, la malédiction est devenue apparente lorsque tout le monde a déclaré que le Traité ne suffirait pas pour 15 États membres et s’est demandé comment il pourrait suffire pour 27.

Nice was een mislukking, niet alleen omdat een aantal regeringsleiders in de loop van de avond in slaap waren gevallen, maar ook omdat de volgende ochtend duidelijk werd dat er een vloek rustte op het resultaat. Iedereen zei dat het verdrag ontoereikend was voor 15 lidstaten, en vroeg zich af hoe het dan toereikend kon zijn voor 27 lidstaten.


Comme le propose la résolution du PSE, un tel centre pourrait être intégré, par un élargissement des compétences existantes, à un organe ou à une fondation déjà en place.

Een dergelijk centrum zou, door middel van uitbreiding van de huidige bevoegdheden, onderdeel uit kunnen gaan maken van een bestaand orgaan of van een bestaande instelling, zoals ook is voorgesteld in de ontwerpresolutie van de Fractie van de Europese Sociaal-democraten.


Rappelons qu'un tel élargissement vers une alliance militaire mondiale, dotée d'armement nucléaire, est totalement contraire à la lettre de l'article 10 du traité qui précise que l'accession d'un autre État européen - je dis bien européen - ne peut se faire que par l'accord unanime des pays membres, ce qui signifie donc bel et bien qu'un seul pays, en l'occurrence la Belgique, pourrait s'y opposer.

De uitbreiding tot een wereldwijd militair bondgenootschap dat over kernwapens beschikt, is in strijd met artikel 10 van het verdrag, dat bepaalt dat de toetreding van een ander - Europees - land enkel kan gebeuren met instemming van alle lidstaten. Eén enkele lidstaat, bijvoorbeeld België, zou zich daartegen kunnen verzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'un tel élargissement pourrait ->

Date index: 2022-11-24
w