Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous voulons envoyer » (Français → Néerlandais) :

Parce que je crois que ces douze prochains mois seront décisifs, si nous voulons ressouder notre Union.

Omdat ik geloof dat de komende twaalf maanden beslissend zijn om van de Unie weer een Unie te maken.


Les résultats de ces analyses sont nécessaires parce que nous ne voulons pas agir à la hâte en ce qui concerne les modifications de la réglementation.

De resultaten van deze analyses zijn nodig omdat we bij de wijzigingen aan de regelgeving niet overhaast te werk willen gaan.


Notre groupe a soutenu cette proposition du groupe des Verts/Alliance libre européenne et du groupe Confédéral de la Gauche unitaire européenne parce que nous voulons envoyer un signal, au moins une fois à ce stade, pour faire savoir que nous ne pouvons tout simplement pas tolérer cette situation au Proche-Orient.

Onze fractie heeft met dit verzoek van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links ingestemd omdat we op dit moment ten minste het signaal willen geven dat we deze situatie in het Midden-Oosten gewoonweg niet kunnen billijken.


Nous voterons demain en faveur de l’ouverture du chapitre sur les droits fondamentaux et le système judiciaire et de celui relatif à la politique étrangère et de sécurité commune, non pas parce que nous voulons être faibles, mais au contraire, parce que nous voulons être forts.

Morgen zullen we stemmen voor het openen van de hoofdstukken over grondrechten, de rechterlijke macht en het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, niet omdat we zacht op deze onderwerpen willen zijn, maar juist omdat we daar hard op willen zijn.


Mais, en définitive, l'Union est importante parce que les Européens ont, par le passé, subi de manière tragique les conséquences du chacun pour soi; et, au bout du compte, l'Union est importante parce que nous savons pertinemment que nous devons unir nos forces aujourd'hui si nous voulons figurer parmi les acteurs mondiaux de demain.

Maar uiteindelijk is dat omdat Europeanen in het verleden - op tragische wijze - hebben ervaren wat er gebeurt als we allemaal onze eigen weg gaan, en uiteindelijk is dat omdat wij ons er - acuut - van bewust zijn dat we vandaag de krachten moeten bundelen om tot de spelers van morgen op het wereldtoneel te blijven behoren.


Je peux donc comprendre qu’en reportant le vote, nous voulons envoyer un message à Israël, parce que nous ne voulons pas donner l’impression de récompenser ce pays à un moment où la situation quotidienne de plus d’un million de Palestiniens à Gaza se détériore.

Ik kan dus zeer goed begrijpen dat men een signaal heeft willen geven aan Israël door de stemming uit te stellen, omdat men niet de indruk wil wekken dat in een periode waarin meer bepaald ten aanzien van meer dan een miljoen Palestijnen die in Gaza leven, de dingen van dag tot dag erger worden, wij het land zouden belonen.


Ces discussions nous serviront considérablement, car nous sommes en mesure de mener un véritable débat politique concernant nos priorités, l’équilibre que nous voulons atteindre et les messages que nous voulons envoyer.

Daar hebben wij veel baat bij, omdat het ons in staat stelt een echte politieke discussie te voeren over onze prioriteiten, over het evenwicht dat we willen bereiken en over de signalen die we willen afgeven.


Nous voulons être le partenaire de la Russie, et si nous critiquons certaines choses, c’est parce que nous voulons voir la démocratie devenir une réalité en Russie et parce que nous voulons vivre en paix, dans l’amitié et en partenariat avec le peuple russe.

We willen Ruslands partner zijn, en als wij het een en ander bekritiseren, dan is dat omdat wij willen dat de democratie in Rusland wordt gerealiseerd en omdat wij met het Russische volk in vrede, vriendschap en partnerschap willen kunnen leven.


Nous invitons les nouveaux pays dans l'Union parce que nous voulons assurer la stabilité et la paix au continent tout entier.

Wij gaan de nieuwe landen uitnodigen in de Unie omdat wij in het hele continent stabiliteit en vrede willen verzekeren.


Nous ne voterons pas contre parce que nous voulons nous réserver le droit de pouvoir invoquer un précédent lorsqu’il y aura une autre protestation contre les violations des droits de l’homme dans un pays que vous considérez comme politiquement correct.

We stemmen niet tegen omdat we ons het recht willen voorbehouden om een precedent te kunnen inroepen bij een volgend protest tegen mensenrechtenschendingen in een land dat voor u wel politiek correct is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous voulons envoyer ->

Date index: 2021-04-08
w