Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elle montre » (Français → Néerlandais) :

Cecilia Malmström , commissaire européenne au commerce, a ajouté pour sa part: «La proposition est importante parce qu'elle montre que l'UE est fidèle aux engagements qu'elle a pris dans le cadre de l'OMC.

Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Handel, merkte op: "Het voorstel is belangrijk omdat het duidelijk maakt dat de EU de verbintenissen in het kader van de WTO nakomt.


Cela montre que les informations techniques relatives aux produits peuvent être d'une grande efficacité non seulement parce qu'elles aident les consommateurs à trouver et sélectionner les produits dont les caractéristiques environnementales sont meilleures, mais également parce qu'elles incitent les fabricants d'appareils électroménagers à commercialiser les modèles qui présentent l'efficacité énergétique la plus élevée et à abandonner la commercialisation de leurs modèles les moins performants.

Dit label toont aan dat productinformatie effectief kan zijn, niet alleen bij het helpen van consumenten om die producten te vinden en te kiezen met een beter milieudossier, maar ook bij het aansporen van fabrikanten van witgoed om modellen op de markt te brengen met het hoogste energierendement en hun slechtst presterende modellen geleidelijk uit de handel te nemen.


Parce qu’elle montre que l’Union européenne est ouverte à des régions spécifiques, à des régions qui ont un trait commun, par exemple un long fleuve qui les traverse.

Omdat die strategie laat zien dat de Europese Unie openstaat voor bepaalde regio’s, voor regio’s die een gemeenschappelijk kenmerk hebben, bijvoorbeeld een lange rivier die erdoorheen stroomt.


– (NL) La fermeture de l’usine Opel à Anvers est un désastre, non seulement pour les travailleurs et les entreprises de fournisseurs, mais aussi parce qu’elle montre clairement une tendance au démantèlement de toutes les formes de production industrielle en Flandre et partout en Europe.

- De sluiting van de Opel-fabriek in Antwerpen is een drama, niet alleen voor de werknemers en de toeleveringsbedrijven, maar het is ook een drama, omdat er duidelijk een evolutie merkbaar is, waarbij elke vorm van industriële productie in Vlaanderen en elders in Europa wordt afgebouwd.


Cette femme de 32 ans serait maintenue en détention parce qu'elle veut organiser le 17 juin 2011 une action (Women2Drive) pour revendiquer le droit des femmes à conduire et parce qu'elle a enregistré une vidéo qui la montre au volant d'une voiture.

De 32-jarige Manal Al Sharif zou gevangen gehouden worden omdat zij op 17 juni 2011 een actie wil voeren (Women2Drive) om vrouwenrijrecht te eisen en omdat zij een video heeft opgenomen waarin te zien is dat zij achter het stuur van een auto zit.


Cette politique européenne a contribué au discrédit populaire de tout soupçon de modération de la part du Hamas et du Fatah, parce qu’elle montre que l’acceptation de l’accord de La Mecque ne permet en rien de changer l’embargo ou d’améliorer les terribles conditions de vie dans cette énorme prison appelée Gaza.

Dat beleid van de Europese Unie heeft eraan bijgedragen dat iedere poging tot matiging door Hamas en Fatah wordt gewantrouwd door de bevolking, want het is gebleken dat de aanvaarding van het akkoord van Mekka niets heeft veranderd aan het embargo of aan de verschrikkelijke leefomstandigheden in de enorme gevangenis die Gaza heet.


Elles doivent savoir que la libéralisation du régime des visas est retardée non pas parce que l’Europe se montre tatillonne, mais parce qu’elles n’ont pas rempli leur part du contrat.

Zij moeten weten dat de nieuwe reglementering van visa niet wordt vertraagd door Europese muggenzifterij, maar doordat hun regeringen tekort zijn geschoten.


Elles doivent savoir que la libéralisation du régime des visas est retardée non pas parce que l’Europe se montre tatillonne, mais parce qu’elles n’ont pas rempli leur part du contrat.

Zij moeten weten dat de nieuwe reglementering van visa niet wordt vertraagd door Europese muggenzifterij, maar doordat hun regeringen tekort zijn geschoten.


Cette communication montre que, alors que la large bande stimule la croissance économique en général, ce sont les régions éloignées et rurales qui ont le plus à gagner de son déploiement parce qu’elle réduit les inconvénients de la faible densité de population et de l’éloignement géographique des principaux centres économiques.

Hierin wordt gesteld dat ofschoon breedband goed is voor de economische groei in het algemeen, het juist de perifere en plattelandsgebieden zijn die het meest baat hebben bij de ontwikkeling van breedband omdat deze de nadelen van de lage bevolkingsdichtheid en de grote afstand tot de economische zenuwcentra kan ondervangen.


Cela montre que les informations techniques relatives aux produits peuvent être d'une grande efficacité non seulement parce qu'elles aident les consommateurs à trouver et sélectionner les produits dont les caractéristiques environnementales sont meilleures, mais également parce qu'elles incitent les fabricants d'appareils électroménagers à commercialiser les modèles qui présentent l'efficacité énergétique la plus élevée et à abandonner la commercialisation de leurs modèles les moins performants.

Dit label toont aan dat productinformatie effectief kan zijn, niet alleen bij het helpen van consumenten om die producten te vinden en te kiezen met een beter milieudossier, maar ook bij het aansporen van fabrikanten van witgoed om modellen op de markt te brengen met het hoogste energierendement en hun slechtst presterende modellen geleidelijk uit de handel te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle montre ->

Date index: 2024-09-09
w