Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elles n’attendent » (Français → Néerlandais) :

Considérant que, en cas d'urgence, le fait de recevoir un avis dans les cinq jours ouvrables ne réglera rien, parce que la date d'entrée en vigueur du projet d'arrêté est déjà fixée au 1 juin 2017 ; que les administrations locales indiquent qu'elles s'attendent à un afflux des dossiers de demandes dès le 1 juin 2017 ; qu'il est apparu que certaines perturbations techniques n'intervenaient qu'en cas de surcharge des systèmes disponibles ;

Overwegende dat ook een advies bij spoedeisendheid binnen een termijn van vijf werkdagen geen soelaas kan bieden, omdat de datum van inwerkingtreding van het ontwerp van besluit reeds op 1 juni 2017 ligt; dat er vanuit de lokale besturen signalen komen dat zij een toevloed aan aanvraagdossiers verwachten vanaf 1 juni 2017; dat gebleken is dat bepaalde technische storingen zich vooral voordoen bij een overbelasting van de beschikbare systemen;


L’entité traite ces prestations comme des avantages à court terme parce qu’elle sattend à les régler entièrement moins de douze mois après la date de clôture de l’exercice.

De entiteit verwerkt deze vergoedingen als kortetermijnpersoneelsbeloningen omdat zij deze naar verwachting binnen twaalf maanden na het einde van de jaarlijkse verslagperiode zal vereffenen.


M. Antonio Tajani, vice-président de la Commission chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, a déclaré: «Chaque année, des milliers de PME font faillite parce qu’elles attendent le paiement de leurs factures.

Antonio Tajani, vice-voorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor Industrie en ondernemerschap, verklaarde: "Ieder jaar gaan duizenden kmo's failliet terwijl zij tevergeefs wachten op betaling van hun facturen.


Oui à l’aide au Pakistan. Mais pas avec la proposition originale de la Commission, parce qu’elle ne tient pas compte des effets sur l’industrie européenne des délais de mise en œuvre pour les produits sensibles, et retarderait même la mise en œuvre de ces mesures parce qu’elle ne correspond pas au texte qui attend l’approbation de l’OMC: nous ne respecterons pas le délai.

Pakistan helpen, ja, maar niet met het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, aangezien hierin geen rekening wordt gehouden met de gevolgen voor de Europese industrie wat betreft de omzettingstermijnen voor gevoelige goederen. De tenuitvoerlegging van deze maatregelen zou door dit voorstel zelfs worden vertraagd, aangezien de tekst niet overeenkomt met de tekst die momenteel op goedkeuring van de WTO wacht: we zouden de termijn overschrijden.


Le nombre d’actes de violence augmente, et les victimes choisissent de plus en plus souvent de se taire parce qu’elles n’attendent rien de l’État.

Het aantal gewelddaden stijgt en slachtoffers besluiten steeds vaker te zwijgen, omdat zij geen vertrouwen hebben in hulp van de staat .


L'insécurité juridique qui existait depuis des années a perduré après l'adoption de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, parce que l'autorité permettait elle-même qu'en attendant l'adoption d'un arrêté royal qui avait été annoncé en faveur des candidats réfugiés, des autorisations provisoires d'occupation fussent encore délivrées sur la base de la circulaire du 26 avril 1994, bien que, depuis l'adoption de la loi du 30 avril 1999, celle-ci ...[+++]

De rechtsonzekerheid die sinds jaren had bestaan, bleef voortbestaan na de totstandkoming van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, doordat de overheid zelf toeliet dat, in afwachting van de totstandkoming van een koninklijk besluit dat voor kandidaat-vluchtelingen in het vooruitzicht werd gesteld, nog voorlopige toelatingen tot tewerkstelling werden uitgereikt op basis van de omzendbrief van 26 april 1994, hoewel die sinds de totstandkoming van de wet van 30 april 1999 geen wettelijke basis meer had (parlementaire vraag nr. 1214 van 22 maart 2000, Hand., Kamer, 1999-2000, Com.


J’attends donc de la Commission européenne qu’elle assume sa responsabilité et qu’elle défende les droits des citoyens européens, parce que si la directive horizontale doit échouer, qu’elle échoue au Conseil et non au sein de la Commission.

Ik ga er dus van uit dat de Europese Commissie haar verantwoordelijkheid zal nemen en de rechten van de burgers zal verdedigen. Als de horizontale richtlijn niet kan doorgaan, laat dat dan gebeuren in de Raad en niet in de Commissie.


Non pas parce que certains acteurs politiques idéalistes le pensent, mais parce que nos citoyens attendent de l’Europe qu’elle parle d’une seule voix et agisse avec assurance, afin de contenir les États-Unis lorsqu’il y a lieu de le faire.

Niet omdat idealistische politici dat vinden, maar omdat onze burgers verwachten dat Europa met één stem spreekt en zelfbewust optreedt om de Verenigde Staten als het nodig is in te tomen.


Nous devons travailler vite, parce que la paix doit être alimentée et parce qu’au Darfour, outre la désertification et la pauvreté, des milliers et des milliers de personnes attendent de pouvoir retourner chez elles en sécuri.

Afgezien van de woestijnvorming en armoede wachten in Darfur duizenden en duizenden mensen op het moment waarop ze veilig naar huis kunnen terugkeren.


5.117. Les provisions pour sinistres sont constituées par les sociétés d'assurance afin de couvrir les indemnités qu'elles s'attendent à devoir verser au titre de sinistres qui n'ont pas encore été réglés, notamment parce qu'ils font l'objet de litiges.

5.117. Verzekeringsinstellingen vormen voorzieningen voor openstaande aanspraken met het oog op verwachte uitkeringen op grond van aanspraken die nog niet zijn afgewikkeld, bij voorbeeld omdat ze worden betwist.


w