Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elles visent » (Français → Néerlandais) :

Parce qu'elles mettent clairement l'accent sur des règles plus flexibles et moins bureaucratiques, et qu'elles visent surtout à améliorer les résultats dans des domaines essentiels comme l'action environnementale et le soutien aux agriculteurs, les modifications proposées dans le règlement omnibus sont pleinement conformes à la nouvelle approche de la PAC après 2020 telle qu'elle est présentée dans la récente communication «L'avenir de l'alimentation et de l'agriculture».

Met een duidelijke nadruk op meer flexibiliteit en minder bureaucratie en een focus op het verbeteren van de resultaten op belangrijke gebieden zoals milieumaatregelen en steun voor landbouwers zijn de in het kader van de nieuwe omnibusverordening voorgestelde wijzigingen volledig in overeenstemming met de nieuwe benadering van het GLB na 2020, die in de recente mededeling over de toekomst van voeding en landbouw is uiteengezet.


Les déclarations du ministre de l'Intérieur du 7 janvier 2006 sont par ailleurs condamnables, parce qu'elles visent à intimider les travailleurs sociaux en contact avec les personnes en séjour illégal (intervenants des CPAS ou d'associations d'aide aux demandeurs d'asile), ainsi que les citoyennes et les citoyens animés par le seul sentiment de solidarité, d'entraide et de fraternité envers les sans-papiers.

De verklaringen van de minister van Binnenlandse Zaken van 7 januari 2006 zijn bovendien laakbaar, omdat zij aansturen op het intimideren van maatschappelijk werkers die in contact komen met personen die illegaal in ons land verblijven (medewerkers van de OCMW's of hulpverenigingen voor asielzoekers) en van burgers wier enige beweegreden, de ondersteuning van en de solidariteit en verbondenheid met mensen zonder papieren is.


Les déclarations du ministre de l'Intérieur du 7 janvier 2006 sont par ailleurs condamnables, parce qu'elles visent à intimider les travailleurs sociaux en contact avec les personnes en séjour illégal (intervenants des CPAS ou d'associations d'aide aux demandeurs d'asile), ainsi que les citoyennes et les citoyens animés par le seul sentiment de solidarité, d'entraide et de fraternité envers les sans-papiers.

De verklaringen van de minister van Binnenlandse Zaken van 7 januari 2006 zijn bovendien laakbaar, omdat zij aansturen op het intimideren van maatschappelijk werkers die in contact komen met personen die illegaal in ons land verblijven (medewerkers van de OCMW's of hulpverenigingen voor asielzoekers) en van burgers wier enige beweegreden, de ondersteuning van en de solidariteit en verbondenheid met mensen zonder papieren is.


Les déclarations du ministre de l'Intérieur du 7 janvier 2006 sont par ailleurs condamnables, parce qu'elles visent à intimider les travailleurs sociaux en contact avec les personnes en séjour illégal (intervenants des CPAS ou d'associations d'aide aux demandeurs d'asile), ainsi que les citoyennes et les citoyens animés par le seul sentiment de solidarité, d'entraide et de fraternité envers les sans-papiers.

De verklaringen van de minister van Binnenlandse Zaken van 7 januari 2006 zijn bovendien laakbaar, omdat zij aansturen op het intimideren van maatschappelijk werkers die in contact komen met personen die illegaal in ons land verblijven (medewerkers van de OCMW's of hulpverenigingen voor asielzoekers) en van burgers wier enige beweegreden, de ondersteuning van en de solidariteit en verbondenheid met mensen zonder papieren is.


Les déclarations du ministre de l'Intérieur du 7 janvier 2006 sont par ailleurs condamnables, parce qu'elles visent à intimider les travailleurs sociaux en contact avec les personnes en séjour illégal (intervenants des CPAS ou d'associations d'aide aux demandeurs d'asile), ainsi que les citoyennes et les citoyens animés par le seul sentiment de solidarité, d'entraide et de fraternité envers les sans-papiers.

De verklaringen van de minister van Binnenlandse Zaken van 7 januari 2006 zijn bovendien laakbaar, omdat zij aansturen op het intimideren van maatschappelijk werkers die in contact komen met personen die illegaal in ons land verblijven (medewerkers van de OCMW's of hulpverenigingen voor asielzoekers) en van burgers wier enige beweegreden, de ondersteuning van en de solidariteit en verbondenheid met mensen zonder papieren is.


Il plaide pour que la Commission de contrôle n'inflige des sanctions que dans le cas de campagnes d'information pour lesquelles on a fait un usage réellement abusif des deniers publics, parce qu'elles visent à promouvoir l'image personnelle d'un ministre.

Hij pleit ervoor dat de Controlecommissie enkel sancties zou uitspreken ingeval informatiecampagnes werkelijk een misbruik van overheidsgeld inhouden omdat ze erop gericht zijn het persoonlijke imago van een minister te bevorderen.


Ces interférences sont justifiées parce qu’elles visent à répondre à des objectifs d’intérêt général reconnus par l’Union (voir l’article 52, paragraphe 1, de la Charte) et, en particulier, à prévoir des mesures effectives et dissuasives de protection de l’euro et des autres monnaies.

Deze rechten mogen worden beperkt als zulks beantwoordt aan door de Unie erkende doelstellingen van algemeen belang (zie artikel 52, lid 1, van het Handvest) en met name om te voorzien in doeltreffende en afschrikkende maatregelen voor de bescherming van de euro en andere munten.


Il ressort du libellé de l'article 44/5, § 1, alinéa 1, 2°, de la loi sur la fonction de police et des travaux préparatoires qu'un traitement des données à caractère personnel dans la B.N.G. n'est possible que s'il s'agit (1) de personnes qui sont impliquées dans (2) des activités de même nature et répétitives, qui (3) portent atteinte à l'ordre public et (4) nécessitent des mesures appropriées de police administrative parce qu'elles sont soit commises par les mêmes personnes, soit visent les mêmes catégories de v ...[+++]

Uit de bewoordingen van artikel 44/5, § 1, eerste lid, 2°, van de wet op het politieambt en uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat een verwerking van persoonsgegevens in de politiedatabanken slechts mogelijk is met betrekking tot (1) personen die betrokken zijn bij (2) activiteiten van dezelfde en terugkerende aard, (3) die de openbare orde verstoren en (4) gepaste maatregelen van bestuurlijke politie vereisen omdat zij worden gepleegd door dezelfde personen ofwel zijn gericht tegen dezelfde categorie van plaatsen of slachtoffers.


Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils so ...[+++]

Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op aannamen die op hun beurt ook onzeker zijn[10]. Het is onmogelijk te voorspellen of er een oliepiek zal komen aangezien er al meermaals nieuwe voorraden zijn ontdekt. Het is tevens onmogeli ...[+++]


Parce qu’elles ne visent pas le bien commun européen, ce que je qualifie de contestable d’un point de vue politique.

Omdat ze geen verband houden met een gemeenschappelijk Europees belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles visent ->

Date index: 2022-11-03
w