Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte du parcours
Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957
Filière d'apprentissage
Filière de l’enseignement
Libre parcours
Parcours d'apprentissage
Parcours d'enseignement ou de formation
Parcours de formation
Parcours gratuit
Parcours pédagogique
RGP
Rame automotrice de grand parcours
Rame de grand parcours
Train automoteur de grand parcours

Traduction de «parcours de décembre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rame automotrice de grand parcours | rame de grand parcours | train automoteur de grand parcours | RGP [Abbr.]

lange-afstandsmotortrein


filière d'apprentissage | parcours d'apprentissage | parcours de formation

leertraject


filière de l’enseignement | parcours d'enseignement ou de formation | parcours pédagogique

pedagogisch parcours








Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957

Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La SNCB m'informe que l'évolution du temps de parcours ainsi que des tarifs appliqués pour un billet aller-retour entre Liège et Charleroi se présente comme suit: - Temps de parcours de décembre 2004 à décembre 2006: 72 min.; de décembre 2007 à décembre 2013: 73 min.; décembre 2014: 88 min. L'augmentation des temps de parcours depuis décembre 2014 est liée à 2 facteurs: - l'ajout de minutes travaux notamment entre Liège et Namur; - la modification de la desserte impliquant plus d'arrêts intermédiaires.

1. De NMBS laat mij weten dat de reistijd en de tarieven voor een retourbiljet tussen Luik en Charleroi als volgt hebben geëvolueerd: - Reistijd Van december 2004 tot december 2006: 72 min.; van december 2007 tot december 2007: 73 min.; december 2014: 88 min. De toename van de reistijd sedert december 2014 heeft met 2 factoren te maken: - de toevoeging van bufferminuten voor werken tussen Luik en Namen; - de gewijzigde bediening, met meer tussenstops als gevolg.


2 MARS 2016. - Arrêté ministériel autorisant certains fonctionnaires du Service public fédéral de Programmation Intégration Sociale et Lutte contre la Pauvreté à utiliser leur automobile personnelle dans l'intérêt du service Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière des frais de parcours, notamment l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des 2 juin 1976 et 12 décembre 1984, et l'article ...[+++]

2 MAART 2016. - Ministerieel besluit waarbij aan sommige ambtenaren van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding toelating verleend wordt hun eigen auto in het belang van de dienst te gebruiken De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juni 1976 en 12 december 1984, en op artikel 13, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 april 1997, 20 juli 2000 en 5 decembe ...[+++]


Avant décembre 2014, 2 relations cadencées reliaient Tournai à Bruxelles avec des temps de parcours jusque Bruxelles-Midi de 60 minutes pour la relation IC H et de 69 minutes pour la relation IR d. Depuis décembre 2014, les 2 relations reliant Tournai à Bruxelles ont un temps de parcours respectif de 64 et 66 minutes jusque Bruxelles-Midi, soit quelques minutes en moins ou en plus selon la relation comparée.

Vóór december 2014 waren er 2 klokvaste verbindingen tussen Doornik en Brussel met een rijtijd tot Brussel-Zuid van respectievelijk 60 minuten voor de IC H-verbinding en van 69 minuten voor de IR d-verbinding. Sedert december 2014 bedraagt de rijtijd voor beide verbindigen tussen Doornik en Brussel respectievelijk 64 en 66 minuten tot Brussel-Zuid, dus enkele minuten meer of minder naargelang de overwogen verbinding.


Ce faisant, Ostende et Courtrai seront reliées 7x par jour au moyen d'un train (IC32) dont la durée totale de parcours sera de 1h04, comparativement à la durée de parcours de 55 minutes avant décembre 2014.

Hiermee worden Oostende en Kortrijk 7x per dag verbonden met een trein (IC32) met totale rittijd van 1.04 uur, te vergelijken met de 0.55 uur rittijd voor december 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que, fin 2014, les institutions régionales n’étaient pas encore tout à fait prêtes en ce qui concerne le développement de ces parcours d’accompagnement spécifiques pour les personnes qui présentent une incapacité de travail permanente d’au moins 33 % et les personnes souffrant de problématiques MMPP, la condition voulant que le chômeur ait intégré un tel programme au 31 décembre 2014, a été assouplie, la date ayant été repoussée au 28 février 2015.

Aangezien de gewestinstellingen eind 2014 nog niet helemaal klaar waren met het ontwikkelen van die specifieke begeleidingstrajecten voor de personen met minstens 33 % blijvende arbeidsongeschiktheid of met een MMPP-problematiek, is de voorwaarde dat de werkloze op 31 december 2014 in een dergelijk programma actief was versoepeld, door de uiterste datum te verschuiven naar 28 februari 2015.


Les fonctionnaires de l'État et les agents des administrations subordonnées qui utilisent leur véhicule personnel pour les besoins du service sont indemnisés de leurs frais de parcours sur base des dispositions de l'arrêté royal du 12 décembre 1984 modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ainsi que sur base de l'arrêté ministériel du 12 décembre 1984 modifiant le tableau annexé à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 susmentionné.

Wanneer rijksambtenaren en personeelsleden van de ondergeschikte besturen gebruik maken van hun eigen voertuig voor de uitvoering van de dienst, worden hun reiskosten vergoed op basis van de bepalingen van het koninklijk besluit van 12 december 1984 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende de algemene reglementering inzake reiskosten, en op basis van het ministerieel besluit van 12 december 1984 tot wijziging van de tabel die als bijlage gaat bij het voormelde koninklijk besluit van 18 januari 1965.


Pour les frais de séjour, il s'agit de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux et pour les frais de parcours, de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours.

Voor de verblijfkosten gaat het om het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale overheidsdiensten en voor de reiskosten om het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten.


À partir du 1 juillet 2004, les montants visés à l’article 236 et le produit de l’indemnité compensatoire visée à l’article 47 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l’emploi sont affectés au financement du parcours d’insertion, tel que visé par l’accord de coopération du 31 août 2001 entre l’État fédéral, les communautés et les régions concernant le parcours d’insertion des demandeurs d’emploi vers la convention de premier emploi.

Vanaf 1 juli 2004 worden de bedragen, bedoeld in artikel 236, en de opbrengst van de compenserende vergoeding, bedoeld in artikel 47 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, aangewend voor de financiering van het inschakelingsparcours, zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 31 augustus 2001 tussen de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het inschakelingsparcours van werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst.


Vu la récente modification législative suite à la transposition de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, dite « la directive Retour », le maintien est explicitement mentionné comme la solution de dernier recours, d’autres options tels le parcours de retour volontaire, l’assignation à résidence devant être privilégiées.

Met het oog op de recente wetswijziging, als gevolg van de omzetting van de richtlijn 2008/115/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven (de zogenaamde “Terugkeerrichtlijn”), wordt de vasthouding uitdrukkelijk vermeld als de oplossing die in laatste instantie moet worden gebruikt. Er moet voorrang worden verleend aan andere opties, zoals het parcours van de vrijwillige ...[+++]


résolution du Parlement européen du 15 décembre 2011 sur l'examen à mi-parcours de la stratégie européenne 2007-2012 pour la santé et la sécurité au travail ;

resolutie van het Europees Parlement van 15 december 2011 over de tussentijdse evaluatie van de Europese strategie 2007-2012 voor de gezondheid en veiligheid op het werk;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parcours de décembre ->

Date index: 2024-11-13
w