Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pareille mesure permettrait » (Français → Néerlandais) :

Pareille mesure permettrait également de remédier à la situation qui veut que le partenaire qui a un emploi n'est plus considéré comme personne à charge du diplomate et perd donc la protection sociale liée à ce statut.

Een dergelijke maatregel zou tevens tegemoetkomen aan het feit dat de partner die een baan heeft, niet langer als persoon ten laste van de diplomaat wordt beschouwd en de daaraan verbonden sociale bescherming verliest.


« Dans la mesure où cette disposition permettrait d'instaurer un système d'« inégalité correctrice », qui justifierait temporairement une inégalité de traitement pour remédier à une autre inégalité plus fondamentale, il y a lieu de rappeler les conditions qui, selon la Cour d'arbitrage, doivent être remplies afin qu'un pareil système n'entre pas en conflit avec le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination : le système de l'inégalité correctrice ne peut trouver à s'appliquer q ...[+++]

« In zoverre die bepaling zou toelaten een systeem van « corrigerende ongelijkheid » op te zetten, waarbij een ongelijke behandeling tijdelijk wordt gebillijkt met het oog op het opheffen van een andere, meer fundamentele ongelijkheid, dient te worden herinnerd aan de voorwaarden die volgens het Arbitragehof moeten zijn vervuld opdat zulk een systeem niet in strijd zou komen met het grondwettelijk gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel : het systeem van corrigerende ongelijkheid mag slechts worden toegepast in die gevallen waarin een kennelijke ongelijkheid blijkt, het verdwijnen van die ongelijkheid moet door de wetgever als een te ...[+++]


« Dans la mesure où cette disposition permettrait d'instaurer un système d'« inégalité correctrice », qui justifierait temporairement une inégalité de traitement pour remédier à une autre inégalité plus fondamentale, il y a lieu de rappeler les conditions qui, selon la Cour d'arbitrage, doivent être remplies afin qu'un pareil système n'entre pas en conflit avec le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination : le système de l'inégalité correctrice ne peut trouver à s'appliquer q ...[+++]

« In zoverre die bepaling zou toelaten een systeem van « corrigerende ongelijkheid » op te zetten, waarbij een ongelijke behandeling tijdelijk wordt gebillijkt met het oog op het opheffen van een andere, meer fundamentele ongelijkheid, dient te worden herinnerd aan de voorwaarden die volgens het Arbitragehof moeten zijn vervuld opdat zulk een systeem niet in strijd zou komen met het grondwettelijk gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel : het systeem van corrigerende ongelijkheid mag slechts worden toegepast in die gevallen waarin een kennelijke ongelijkheid blijkt, het verdwijnen van die ongelijkheid moet door de wetgever als een te ...[+++]


Estime-t-elle que prévoir pareilles mesures au sein de l’Union européenne permettrait d’adopter une approche plus positive de la manière d’assurer aux détenus une évolution normale de leurs relations avec leurs proches et de la sauvegarde de ces relations?

Is zij van oordeel dat het opstellen van dergelijke maatregelen binnen de Europese Unie tot een positievere benadering van de fysiologische ontwikkeling en instandhouding van de gezinsbanden van gedetineerden zou kunnen leiden?


Estime-t-elle que prévoir pareilles mesures au sein de l'Union européenne permettrait d'adopter une approche plus positive de la manière d'assurer aux détenus une évolution normale de leurs relations avec leurs proches et de la sauvegarde de ces relations?

Is zij van oordeel dat het opstellen van dergelijke maatregelen binnen de Europese Unie tot een positievere benadering van de fysiologische ontwikkeling en instandhouding van de gezinsbanden van gedetineerden zou kunnen leiden?


En l'espèce, la Cour n'aperçoit pas ce qui permettrait de justifier que le législateur opte, dans la phase juridictionnelle de la procédure fiscale, pour une présomption de fondement de la réclamation en ce qui concerne les impôts communaux, alors qu'il s'est opposé à une mesure identique pour les impôts fédéraux, au point de qualifier pareille mesure d'inconcevable.

Te dezen ziet het Hof niet in wat zou kunnen verantwoorden dat de wetgever in de jurisdictionele fase van de fiscale procedure opteert voor een vermoeden van gegrondheid van het bezwaar wat de gemeentebelastingen betreft, terwijl hij zich blijkbaar heeft verzet tegen een identieke maatregel voor de federale belastingen en een dergelijke maatregel zelfs aanmerkt als ondenkbaar.


Pareille mesure permettrait de toute évidence de réduire le prix des transports publics et constituerait par voie de conséquence une importante décision dans le cadre du programme gouvernemental, qui met en avant la promotion des transports en commun.

Dergelijke maatregel zou natuurlijk de prijs van het openbaar vervoer doen dalen en op die manier een belangrijke maatregel zijn in het kader van het regeerprogramma, dat de bevordering van het gemeenschappelijk vervoer omvat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pareille mesure permettrait ->

Date index: 2021-09-24
w