Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstances tout à fait inhabituelles et critiques
Toute la vigilance nécessitée par les circonstances

Vertaling van "pareilles circonstances tout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
circonstances tout à fait inhabituelles et critiques

geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden


Protocole n° 13 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances

Protocol nr. 13 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf onder alle omstandigheden


toute la vigilance nécessitée par les circonstances

alle in de gegeven omstandigheden noodzakelijke zorgvuldigheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourtant, même s'ils ne disposaient pas d'informations complètes concernant les faits, les deux Comités ont estimé que l'on pouvait s'attendre à ce que toute personne raisonnable prenne une décision similaire en pareilles circonstances.

Nochtans, zelfs indien de beide comités niet over het volledige beeld beschikken betreffende de feiten, waren ze van oordeel dat van elke redelijke persoon in dezelfde omstandigheden een gelijkaardige beslissing kan worden verwacht.


Pourtant, même s'ils ne disposaient pas d'informations complètes concernant les faits, les deux Comités ont estimé que l'on pouvait s'attendre à ce que toute personne raisonnable prenne une décision similaire en pareilles circonstances.

Nochtans, zelfs indien de beide comités niet over het volledige beeld beschikken betreffende de feiten, waren ze van oordeel dat van elke redelijke persoon in dezelfde omstandigheden een gelijkaardige beslissing kan worden verwacht.


Le Président de la Commission est pareillement responsable de toute mesure ultérieure prise dans de telles circonstances et il en informe, immédiatement et par écrit, le Président du Parlement.

De Voorzitter van de Commissie is tevens verantwoordelijk voor alle maatregelen die vervolgens in een dergelijke situatie worden genomen en stelt de Voorzitter van het Parlement hiervan onmiddellijk schriftelijk in kennis.


L'arrestation administrative se situant aux confins de ce que permet la Constitution et la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, il convient de l'entourer de garanties juridiques sérieuses, ce que fait l'article 31 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, réservant pareille modalité d'arrestation aux « cas d'absolue nécessité », en prévoyant que la privation de liberté ne peut jamais durer plus longtemps que le temps requis par les circonstances qui la justifient et ne peut en aucun cas dépasser douz ...[+++]

De bestuurlijke aanhouding bevindt zich op de grens van wat de Grondwet en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens toestaan, zodat ze met strikte juridische garanties moet worden omringd, waarin artikel 31 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt voorziet door zulk een vorm van aanhoudingen te beperken tot de gevallen « van volstrekte noodzaak », door te bepalen dat de vrijheidberoving nooit langer mag duren dan de tijd vereist door de omstandigheden die deze maatregle rechtvaardigen, en door voor te schrijven dat ze in geen geval twaalf uur te boven mag gaan. Voorts mag een ieder op wie de bestuurlijke a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrestation administrative se situant aux confins de ce que permet la Constitution et la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, il convient de l'entourer de garanties juridiques sérieuses, ce que fait l'article 31 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, réservant pareille modalité d'arrestation aux « cas d'absolue nécessité », en prévoyant que la privation de liberté ne peut jamais durer plus longtemps que le temps requis par les circonstances qui la justifient et ne peut en aucun cas dépasser douz ...[+++]

De bestuurlijke aanhouding bevindt zich op de grens van wat de Grondwet en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens toestaan, zodat ze met strikte juridische garanties moet worden omringd, waarin artikel 31 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt voorziet door zulk een vorm van aanhoudingen te beperken tot de gevallen « van volstrekte noodzaak », door te bepalen dat de vrijheidberoving nooit langer mag duren dan de tijd vereist door de omstandigheden die deze maatregle rechtvaardigen, en door voor te schrijven dat ze in geen geval twaalf uur te boven mag gaan. Voorts mag een ieder op wie de bestuurlijke a ...[+++]


En pareilles circonstances, il me semble que nous devons faire preuve d’un sens des convenances, éviter tout remue-ménage et nous abstenir de faire étalage de la catastrophe ou d’exploiter les images de ce malheureux accident industriel.

Ik denk dat dit een tijd is om fatsoen te tonen, zonder veel misbaar en zonder de beelden van dit betreurenswaardige industriële ongeluk uit te buiten.


il incombe pleinement au Président de la Commission de détecter tout conflit d'intérêts susceptible de rendre un commissaire incapable de s'acquitter de ses fonctions; le Président est pareillement responsable de toute mesure ultérieure prise dans ces circonstances;

de voorzitter van de Commissie is volledig verantwoordelijk voor de vaststelling van een belangenconflict waardoor een commissaris niet in staat is zijn of haar taken te vervullen; evenzo is de voorzitter verantwoordelijk voor alle daaropvolgende maatregelen in die omstandigheden;


Il incombe pleinement au Président de la Commission de détecter tout conflit d'intérêts susceptible de rendre un commissaire incapable de s'acquitter de ses fonctions; le Président est pareillement responsable de toute mesure ultérieure prise dans ces circonstances.

de voorzitter van de Commissie is volledig verantwoordelijk voor de vaststelling van een belangenconflict waardoor een commissaris niet in staat is zijn of haar taken te vervullen; evenzo is de voorzitter verantwoordelijk voor alle daaropvolgende maatregelen in die omstandigheden;


il incombe pleinement au Président de la Commission de détecter tout conflit d'intérêts susceptible de rendre un commissaire incapable de s'acquitter de ses fonctions; le Président est pareillement responsable de toute mesure ultérieure prise dans ces circonstances;

de voorzitter van de Commissie is volledig verantwoordelijk voor de vaststelling van een belangenconflict waardoor een commissaris niet in staat is zijn of haar taken te vervullen; evenzo is de voorzitter verantwoordelijk voor alle daaropvolgende maatregelen in die omstandigheden;


Autrement dit, le ministre des Finances belge peut-il garantir, après ce qui s'est passé à Chypre, qu'en Belgique, en toute circonstance et sous n'importe quelle condition, on ne pourra jamais appliquer un oukase pareil à celui imposé à Chypre ?

Anders gezegd, kan de Belgische minister van Financiën na wat er in Cyprus is gebeurd, de Belgische spaarder garanderen dat er in België, in geen enkele omstandigheid en onder geen enkel beding, een gelijkaardige oekaze als in Cyprus kan plaatsgrijpen?




Anderen hebben gezocht naar : pareilles circonstances tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pareilles circonstances tout ->

Date index: 2023-06-06
w