Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge fiscale
Dispositif de taxation
Fiscalité
Imposition
Non pareille
Organe de taxation
Règlement de taxation
Régime fiscal
Système fiscal
Taxation
Taxation d'office
Taxation des prix
Taxation unifiée
Taxation unitaire
équipement de taxation

Vertaling van "pareilles taxations " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


dispositif de taxation | équipement de taxation | organe de taxation

debiteringsapparatuur


taxation unifiée | taxation unitaire

unitaire belastingheffing




taxation d'office

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag






fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]

fiscaliteit [ belastingheffing | fiscaal regime | fiscaal systeem | fiscale last | taxatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ses mémoires, le Conseil des ministres reconnaît d'ailleurs que le législateur aurait pu laisser subsister l'exemption de taxe pour les justiciables qui ne sont pas assujettis à la TVA, mais fait valoir que pareille « taxation alternative personnalisée » ne permettait pas d'atteindre l'objectif budgétaire.

In zijn memories erkent de Ministerraad trouwens dat de wetgever de belastingvrijstelling voor de rechtzoekenden die niet aan de btw zijn onderworpen had kunnen laten voortbestaan, maar voert hij aan dat een dergelijke « gepersonaliseerde alternatieve belastingheffing » het niet mogelijk maakte de budgettaire doelstelling te bereiken.


1. Quel taux de taxation s'applique à pareil versement?

Worden er verschillende tarieven toegepast?


Elles ne peuvent cependant combiner les centimes additionnels avec la taxation provenant d'un règlement communal sur l'inoccupation et les taudis, parce que, en pareil cas, la règle ' non bis in idem ' devient applicable.

Zij kunnen de opcentiemen echter niet combineren met de belasting uit een gemeentelijk reglement op de leegstand en de verkrotting, omdat in dit geval de regel ' non bis in idem ' van toepassing wordt.


Pareille taxation pourra conduire à pénaliser injustement les communes qui éprouvent une grande difficulté pour contrôler ce qui, sous leur nom, peut arriver dans un centre de collecte ou de valorisation, surtout quand la collecte est réalisée par un tiers (société de droit privé ou intercommunale).

Een dergelijke belasting kan ertoe leiden dat de gemeenten die grote moeilijkheden ondervinden om te controleren wat er onder hun naam in een centrum voor afvalophaling of Recyclage kan toekomen, vooral dan wanneer de ophaling door een derde gebeurt (privaatrechtelijke vennootschap of intercommunale), onrechtvaardig worden bestraft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. a) Les administrations fiscales considèrent-elles que dans tous les cas et dans tous les exemples mentionnés plus haut, il y a toujours " obligation" de recourir à la taxation d'office, de sorte que la charge de la preuve est automatiquement renversée et que, pour plus de facilité, elle repose entièrement sur le contribuable (cf. article 352 du CIR 1992)? b) Peut-il ou doit-il être procédé à une taxation d'office lorsqu'il n'est répondu que partiellement à des demandes inspirées par un zèle excessif et/ou lorsqu'il est répondu de manière incomplète ou sommaire à des questions absurdes portant sur des montants et sur des dossiers insignifiants, que les contribuables perçoivent comme étant déraisonnables ou relevant même du harcèlement pur et s ...[+++]

3. a) Zijn de belastingadministraties van oordeel dat er in alle voornoemde gevallen en voorbeelden steeds gebruik " moet" worden gemaakt van die ambtshalve procedure zodat de bewijslast daarenboven meteen wordt omgekeerd en gemakshalve volledig op de schouders van de belastingplichtige wordt gelegd (cf. artikel 352 WIB 1992)? b) Kan of moet een ambtshalve aanslag worden gevestigd om reden van gedeeltelijk onbeantwoorde overijverige vraagstellingen en/of omwille van onvolledige of beknopte antwoorden op onmogelijke vragen over onbenullige bedragen en zaken die door de belastingplichtigen veeleer worden aangevoeld als onbehoorlijk of zelfs als pure plagerijen? c) Moeten dergelijke amb ...[+++]


Dans la négative, pourquoi? 4. L'administration considère-t-elle que les fonctionnaires examinateurs: a) doivent agir en toute circonstance avec le discernement et le bon sens économique requis? b) doivent veiller à user seulement de manière réfléchie et modérée de la compétence qui leur est octroyée (cf.: Doc. Parl. Sénat, 1961-1962, n°366, p. 292)? c) ne peuvent en aucun cas exiger des contribuables des recherches tellement superflues ou irréalistes et un travail administratif à ce point important qu'ils entraîneraient une perte de temps déraisonnable et un coût élevé (cf.: Annales parlementaires, Chambre, 15 juin 1962, p. 85)? d) peuvent ou doivent exiger une preuve négative et/ou impossible? e) peuvent procéder à ...[+++]

4. Is de administratie van oordeel dat de onderzoekende ambtenaren: a) steeds met het nodige doorzicht en met gezond economisch verstand moeten handelen; b) er zorg moeten voor dragen slechts een goed overwogen en gematigd gebruik te maken van de hen verleende bevoegdheid (zie: Parl. st., Senaat, 1961-1962, nr. 366, blz. 292); c) dat het niet aanvaardbaar is dat ze zulke overtollige of onmogelijke opzoekingen en zoveel administratief werk zouden vragen dat ze voor de belastingplichtige ongehoord tijdverlies en hoge kosten zouden meebrengen (zie: Parlementaire handelingen, Kamer, 15 juni 1962, blz. 85); d) een negatief en/of een onmogelijk bewijs mogen of moeten eisen; e) zo'n willekeurige en ...[+++]


Le contribuable qui, en raison de la réception tardive de pareille fiche, ne serait pas en mesure de respecter le délai prévu pour la remise de sa déclaration à l'impôt des personnes physiques, peut demander, au service de taxation dont il dépend, la prolongation nécessaire de ce délai.

De belastingplichtige die door de laattijdige ontvangst van een dergelijke fiche de vastgestelde termijn voor het indienen van zijn aangifte in de personenbelasting niet zou kunnen naleven, kan de nodige verlenging van die termijn aanvragen bij de belastingdienst waarvan hij afhangt.


Quelles sont les sources d'informations (organis- mes, experts, et cetera) à consulter à cet égard? b) Pareilles difficultés seraient, en principe, évitées par l'indication dans l'acte de vente du prix distinct de chacun des éléments C à H. Ces prix peuvent-ils être fixés librement par les parties et acceptés comme tels par les services de taxation du vendeur et de l'acheteur?

Wat zijn de informatiebronnen (instellingen, des- kundigen, enzovoort) die ter zake moeten worden geraadpleegd? b) Dergelijke moeilijkheden kunnen in principe worden voorkomen door in de verkoopakte de afzonderlijke prijs van elk element C tot H te vermelden. Kunnen die prijzen door de partijen vrij worden vastgesteld en als dusdanig worden aanvaard door de belastingdiensten van de ver- koper en van de koper?


Au cours des deux derniers mois du délai ordinaire d'imposition, les services de taxation font tirer par l'ordinateur la liste des contribuables de leur ressort n'ayant pas donné lieu à pareilles inscriptions.

Tij- dens de laatste twee maanden van de gewone aanslag- termijn leggen de taxatiediensten met behulp van de computer de lijst aan van de belastingplichtigen van hun ambtsgebied voor wie nog geen dergelijke inschrijvingen zijn aangebracht.




Anderen hebben gezocht naar : charge fiscale     dispositif de taxation     fiscalité     imposition     non pareille     organe de taxation     règlement de taxation     régime fiscal     système fiscal     taxation     taxation d'office     taxation des prix     taxation unifiée     taxation unitaire     équipement de taxation     pareilles taxations     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pareilles taxations ->

Date index: 2021-12-21
w