i. invite instamment la Commission à veiller à ce que, si un mécanisme de règlement des différends est adopté, les décisions
prises par celui-ci dans des cas particuliers ne se substituent pas au droit national en vigueur ni le vident de sa substance et que les modifications découlant de législations à ven
ir - pour autant qu'elles ne soient pas rétroa
ctives - ne puissent pas faire l'objet de pareil ...[+++] mécanisme;
i. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat, als er een geschillenbeslechtingsmechanisme wordt aangenomen, individuele beslissingen niet in de plaats treden van het nationale recht en dit recht evenmin buiten werking stellen, en dat wijzigingen door toekomstige wetgeving, zolang deze niet met terugwerkende kracht van toepassing is, niet het voorwerp van een dergelijk geschillenbeslechtingsmechanisme kunnen worden;