Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parents ayant eux-mêmes recours régulièrement » (Français → Néerlandais) :

D'un autre côté, certains parents ayant eux-mêmes recours régulièrement à la chirurgie esthétique n'ont plus le discernement suffisant vis-à-vis de tels actes sur leurs enfants mineurs.

Bovendien hebben ouders die zelf regelmatig een beroep doen op esthetische chirurgie niet meer het nodige onderscheidingsvermogen om te beseffen wat de gevolgen kunnen zijn van dergelijke ingrepen voor hun minderjarige kinderen.


En l'absence de volonté politique internationale suffisamment forte de mettre au pas les paradis fiscaux et ayant parfois eux-mêmes recours à eux, les États se sont jusqu'ici limités à proférer des déclarations d'intention laissées sans suite, en dépit par ailleurs du manque à gagner pour la collectivité du fait du recours à ces pratiques.

Bij gebrek aan een internationale politieke wil die sterk genoeg is om de belastingparadijzen in het gareel te doen lopen, hebben de Staten er zich tot dusver toe beperkt ­ ook al omdat ze er soms zelf een beroep op doen ­ intentieverklaringen af te leggen die zonder gevolg zijn gebleven, ondanks het verlies dat de collectiviteit als gevolg van de bedoelde praktijken lijdt.


En l'absence de volonté politique internationale suffisamment forte de mettre au pas les paradis fiscaux et ayant parfois eux-mêmes recours à eux, les États se sont jusqu'ici limités à proférer des déclarations d'intention laissées sans suite, en dépit par ailleurs du manque à gagner pour la collectivité du fait du recours à ces pratiques.

Bij gebrek aan een internationale politieke wil die sterk genoeg is om de belastingparadijzen in het gareel te doen lopen, hebben de Staten er zich tot dusver toe beperkt ­ ook al omdat ze er soms zelf een beroep op doen ­ intentieverklaringen af te leggen die zonder gevolg zijn gebleven, ondanks het verlies dat de collectiviteit als gevolg van de bedoelde praktijken lijdt.


En l'absence de volonté politique internationale suffisamment forte de mettre au pas les paradis fiscaux et ayant parfois eux-mêmes recours à eux, les États se sont jusqu'ici limités à proférer des déclarations d'intention laissées sans suite, en dépit par ailleurs du manque à gagner pour la collectivité du fait du recours à ces pratiques.

Bij gebrek aan een internationale politieke wil die sterk genoeg is om de belastingparadijzen in het gareel te doen lopen, hebben de Staten er zich tot dusver toe beperkt ook al omdat ze er soms zelf een beroep op doen intentieverklaringen af te leggen die zonder gevolg zijn gebleven, ondanks het verlies dat de collectiviteit als gevolg van de bedoelde praktijken lijdt.


Un recours devant la Cour d'arbitrage faisant valoir que les citoyens ayant un même dommage bénéficient, eux, de délais d'introduction de recours plus longs pourrait aboutir favorablement devant cette juridiction.

Een beroep ingesteld bij het Arbitragehof met het argument dat burgers die een zelfde schade oplopen over langere termijnen kunnen beschikken om het beroep in te stellen, zou bij dat hof wel eens in goede aarde kunnen vallen.


Il existe plusieurs moyens de quantifier et de mesurer la production des ménages.La valeur des travaux domestiques peut, par exemple, être évaluée à l'aide des coûts qui serait engagés par le recours aux services d’une personne extérieure pour accomplir les tâches effectuées par les parents .La prise en considération des travaux domestiques dans le calcul du PIB accroîtrait l’estime qu’ont d’eux-mêmes les femmes et les hommes qui r ...[+++]

Er bestaan verschillende manieren om de huishoudelijke productie te kwantificeren en te meten De waarde van huishoudelijk werk kan bijgevolg gemeten worden aan de hand van de kosten die zouden ontstaan wanneer men diensten op de markt zou kopen als vervanging voor het door ouders uitgevoerde werk .De inachtneming van huishoudelijk werk bij de berekening van het BBP zou het zelfrespect verhogen van vrouwen en mannen die thuis blijven om voor kinderen en ouderen te zorgen en om ander huishoudelijk werk te verrichten.


23. se félicite du changement d'approche du nouveau gouvernement américain en ce qui concerne la réalisation d'objectifs ambitieux visant à limiter le changement climatique; est cependant préoccupé par l'analyse de l'Ambassadeur Bruton pour qui le Sénat des États-Unis ne pourra pas, quoi qu'il en soit, traiter la question des changements climatiques avant l'an prochain, alors même que la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Copenhague sera déjà passée et que les délégués seront rentrés chez eux; invite le sommet à se battre pour dégager une approche commune sur le climat lors du sommet des Nations unies de Copenhague et à soutenir tout particulièrement ...[+++]

23. is ingenomen met de gewijzigde benadering van de nieuwe VS-regering met het oog op de verwezenlijking van ambitieuze doelstellingen ter beperking van de klimaatverandering; maakt zich echter zorgen door de vaststelling van ambassadeur Bruton dat de VS-Senaat zich toch niet voor volgend jaar kan buigen over de klimaatveranderingskwestie, wanneer de VN-Conferentie over klimaatverandering in Kopenhagen voorbij is en de delegaties naar huis zijn; dringt er bij de top op aan te streven naar een gemeenschappelijke positieve benadering van de klimaatkwesties op de VN-top van Kopenhagen en met name de ontwikkelingslanden te steunen in hun ...[+++]


Art. 42. Par dérogation aux dispositions de l'article 39, les ouvriers et ouvrières pensionnés ou prépensionnés dans le courant de chacune des années, les ouvriers et ouvrières qui quittent eux-mêmes de façon régulière l'entreprise, les ouvriers et ouvrières licenciés, hormis pour motifs graves, et les ayants droit des ouvriers et ouvrières décédés touchent une prime qui est cependant réduite proportionnellement comme prévu dans l'article 43.

Art. 42. In afwijking van de bepalingen van artikel 39 ontvangen de in de loop van beide jaren gepensioneerde of op brugpensioen gestelde werklieden en werksters, de werklieden en werksters die zelf de onderneming op regelmatige wijze verlaten, de ontslagen werklieden en werksters, behalve wegens dringende reden, en de rechthebbenden van de overleden werklieden en werksters een premie welke echter wordt verlaagd in verhouding tot hetgeen bepaald is in artikel 43.


La vie familiale englobe certes un nombre de droits et d'obligations dans le chef des parents à l'égard des enfants mineurs et le respect de la vie familiale implique celui, pour les parents, de prendre eux-mêmes des décisions concernant l'éducation de leurs enfants, mais la vie familiale au sens de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme n'est en principe pas affectée par une disposition qui ferait obstacle à ...[+++]

Weliswaar houdt het gezinsleven een aantal rechten en verplichtingen in voor de ouders ten aanzien van de minderjarige kinderen en impliceert de eerbiediging van het gezinsleven het recht voor de ouders om zelf beslissingen te nemen met betrekking tot de opvoeding van hun kinderen, doch het gezinsleven in de zin van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens wordt in beginsel niet geraakt door een bepaling die de uitoefening van het ouderlijk gezag ten aanzien van meerderjarig geworden kinderen in de weg zou staan.


4. suggère qu'à cet effet, en prenant exemple sur la récente modification du règlement de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE ainsi que sur la restructuration "régionale" du Service commun des relations extérieures par la création de la Direction générale Europaid, des structures de dialogue et de réflexion à l'échelle régionale soient créées au sein du Forum parlementaire euro-méditerranéen; propose que ces structures prennent la forme de groupes de travail réguliers ayant pour premier objectif de rassembler autour d'une même ...[+++]

4. stelt voor dat daartoe, naar het voorbeeld van de recente wijziging van het reglement van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU, alsook naar het voorbeeld van de "regionale" herstructurering van de Gemeenschappelijke Dienst voor de buitenlandse betrekkingen door de oprichting van het Directoraat-generaal Europaid, structuren voor dialoog en reflectie op regionale schaal worden gecreëerd binnen het parlementair Euro-mediterraan Forum; stelt voor dat deze structuren de vorm krijgen van regelmatig bijeenkomende werkgroepen en dat zij in de eerste plaats tot doel hebben parlementsleden van alle conflictlanden rond één tafel te kr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parents ayant eux-mêmes recours régulièrement ->

Date index: 2024-08-18
w