Au contraire, son originalité réside dans l'art de faire vivre et agir ensemble des peuples qui ont eu une histoire différente - et longtemps antagoniste -, et qui ont parfois des sensibilités très éloignées sur des sujets fondamentaux tels que l'organisation de la société, l'évolution des mœurs, les rapports entre le spirituel et le politique, l'introduction des nouvelles technologies, le statut des communautés ou des ethnies minoritaires, ou l'administration territoriale et l'application du principe de subsidiarité.
Integendeel, de originaliteit van de Unie ligt in de kunst om volkeren te doen samenleven en samenwerken die een verschillende – en vaak onderling conflictueuze – geschiedenis hebben en die soms zeer uiteenlopende opvattingen hebben over fundamentele kwesties zoals de maatschappelijke organisatie, de veranderende morele waarden, de verhouding tussen godsdienst en politiek, de introductie van nieuwe technologieën, het statuut van minderheidsgroepen of etnische minoriteiten, of van het bestuur van hun grondgebied en de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel.