Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement a condamné très clairement » (Français → Néerlandais) :

M. Brotchi condamne très clairement le commerce des organes et veut le combattre.

De heer Brotchi veroordeelt heel stellig de organenhandel en wil hem bestrijden.


La résolution du Parlement flamand dit très clairement que le régime actuel a perdu sa légitimité.

De resolutie van het Vlaams Parlement stelt zeer duidelijk dat de huidige regeling haar legitimiteit heeft verloren.


La résolution du Parlement flamand dit très clairement que le régime actuel a perdu sa légitimité.

De resolutie van het Vlaams Parlement stelt zeer duidelijk dat de huidige regeling haar legitimiteit heeft verloren.


– (PT) Le Parlement a condamné très clairement la suppression d’informations par la Commission concernant les négociations en cours à propos de l’accord commercial anticontrefaçon (ACTA) et les restrictions que la Commission, en agissant de cette façon, a tenté d’imposer à l’examen et au contrôle démocratiques.

(PT) Het Parlement heeft duidelijk zijn ongenoegen uitgesproken over het feit dat de Commissie informatie betreffende de lopende onderhandelingen over de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) heeft achtergehouden in een poging om de stemming en democratische controle door het Parlement te beknotten.


La dernière ne se substitue pas à la première (L'exécution récente des arrêts Loizidou contre la Turquie l'a montré très clairement. Dans un premier arrêt, la Cour européenne avait constaté que la C.E.D.H. avait été violée en raison d'actes découlant de l'occupation du Nord de Chypre par la Turquie (C.E.D.H., 18 décembre 1996, Loizidou contre la Turquie, Rep., 1996-VI, p. 2216). Dans un deuxième arrêt, la Cour avait condamné la Turquie à payer une satisfaction équitable (C ...[+++]

Het laatste is geen substituut voor het eerste (Dit is onlangs zeer duidelijk gemaakt met de uitvoering van de arresten Loizidou t/ Turkije. Bij een eerste arrest had het Europees Hof vastgesteld dat het EVRM geschonden was, ten gevolge van handelingen voortvloeiend uit de bezetting van Noord-Cyprus door Turkije (E.H.R.M., 18 december 1996, Loizidou t/ Turkije, Rep., 1996-VI, blz. 2216); bij een tweede arrest had het Hof Turkije veroordeeld tot de betaling van een billijke genoegdoening (E.H.R.M., 28 juli 1998, Loizidou t/ Turkije (art. 50), Rep., 1998-IV, p. 1807).


Nous avons reçu la promesse de toutes les autorités officielles de l’UE qu’il n’y aurait pas de telle renonciation au pouvoir et nous constatons maintenant que le Parlement européen accepte très clairement un pouvoir dans le domaine de la politique étrangère, qui n’était pas prévu au départ.

We hebben van alle officiële EU-autoriteiten de toezegging gekregen dat daar geen sprake van zou zijn en nu zien we dat het Europees Parlement zich onmiskenbaar een macht toe-eigent zoals dat oorspronkelijk op het terrein van het buitenlands beleid niet was bedoeld.


Comme vous, je condamne très clairement la rhétorique qui a été employée non seulement en France, mais aussi dans beaucoup d’autres États membres.

Net als u heb ik de retoriek die niet alleen in Frankrijk maar ook in diverse andere lidstaten werd gebezigd, duidelijk veroordeeld.


Toutefois, elle a également le devoir et la responsabilité de condamner très clairement et courageusement les violations de ces droits, où qu’elles se produisent et indépendamment des intérêts économiques ou étrangers existant entre l’Union européenne et les pays qui commettent ces violations ou des motivations y conduisant ou mettant en péril les libertés fondamentales et les principes de l’État de droit.

De Unie heeft ook de plicht en de verantwoordelijkheid om elke schending van de mensenrechten op een ondubbelzinnige en moedige wijze aan te klagen. Dan maakt het ook niet uit waar de schendingen plaatsvinden, welke economische of buitenlandse belangen op het spel staan tussen de Europese Unie en de landen waar deze schendingen plaatsvinden, of wat de aanleiding is geweest voor het beknotten van de fundamentele vrijheden en het schenden van de grondbeginselen van de rechtstaat.


Le Parlement a souligné très clairement que les actions d'information traditionnelles sont trop coûteuses, que de nouveaux médias devraient être utilisés et qu'il est essentiel de diffuser l'information par le biais de l'industrie, par exemple, en informant les journalistes des magazines pertinents et en distribuant des cd-roms avec les magazines.

Het EP heeft er duidelijk op gewezen dat traditionele informatiepakketten te duur zijn, dat nieuwe media moeten worden gebruikt en dat het van essentieel belang is informatie te distribueren via het bedrijfsleven, bijvoorbeeld door journalisten van relevante tijdschriften te informeren en door bij tijdschriften cd-roms te verspreiden.


Je souhaiterais connaître votre avis, madame la ministre, sur ces accords qui empiètent sur les prérogatives du Parlement européen très clairement prévues par le Traité européen.

Wat is uw mening over deze akkoorden die een aantasting betekenen van de voorrechten van het Europees Parlement, waarin het Europees Verdrag nochtans uitdrukkelijk voorziet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement a condamné très clairement ->

Date index: 2023-11-01
w