Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement européen qui signalent que des vérifications auraient encore " (Frans → Nederlands) :

Rédigé à partir des réponses des États membres, le rapport de la Commission se fait aussi l'écho d'informations transmises par des citoyens et des membres du Parlement européen, qui signalent que des vérifications auraient encore lieu aux frontières intérieures et soulignent les obstacles entravant toujours la fluidité du trafic à certains anciens points de passage frontaliers.

Het verslag van de Commissie is zowel gebaseerd op de antwoorden van de lidstaten als op informatie van burgers en leden van het Europees Parlement, die wezen op meldingen van controles aan de binnengrenzen en op andere belemmeringen voor een vlotte verkeersstroom bij een aantal voormalige grensdoorlaatposten.


Le gouvernement belge escompte apparemment que le Parlement européen « pardonne » certains États membres qui auraient encore ratifié des APPI. Reste à savoir si le législateur accepte de « jouer dans cette pièce » et ce qu'en pense, par exemple, le Conseil d'État.

De Belgische regering mikt er blijkbaar op dat het Europees Parlement zou « pardonneren » dat sommige lidstaten toch nog BITS bekrachtigen. De vraag is of de Belgische wetgever daaraan wil meedoen en wat bijvoorbeeld de Raad van State daarvan denkt.


3. Le Parlement européen a condamné les viols qui auraient été commis par des soldats djiboutiens, signalés par diverses ONG.

3. Het Europees Parlement heeft de door diverse ngo's gemelde verkrachtingen door Djiboutiaanse soldaten veroordeeld.


Même si les conditions prévues dans l'accord sont réunies, par exemple, si les preuves documentaires de l'objet du voyage pour les catégories énumérées à l'article 4 sont fournies par le demandeur de visa, la délivrance du visa peut encore être refusée si les conditions prévues à l'article 6 du règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (code frontières Schengen) ne sont pas remplies, c'est-à-d ...[+++]

Zelfs indien aan de voorwaarden van de overeenkomst is voldaan, bijvoorbeeld wanneer een visumaanvrager van een in artikel 4 genoemde categorie de nodige bewijsstukken betreffende het doel van de reis heeft voorgelegd, kan afgifte van een visum toch nog worden geweigerd als niet is voldaan aan de in artikel 6 van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad („Schengengrenscode”) vastgelegde voorwaarden, bijvoorbeeld wanneer de persoon niet over een geldig reisdocument beschikt, ...[+++]


Il tient également compte des informations qui ont été transmises à la Commission par des citoyens et par des membres du Parlement européen, signalant que des prétendues vérifications auraient eu lieu aux frontières intérieures.

Wel bevat het verslag informatie die burgers en leden van het Europees Parlement de Commissie hebben gegeven, waarin wordt gewezen op vermeende grenscontroles aan de binnengrenzen.


Enfin, il convient de signaler qu'aucun processus n'a encore trouvé une manière judicieuse d'associer le Parlement européen, ainsi que le propose le livre blanc sur la gouvernance.

Tot slot moet worden vastgesteld dat tot nu toe geen enkel proces een passende manier heeft gevonden om het Europees Parlement te laten participeren, zoals in het witboek over governance was voorgesteld.


Les dossiers de candidatures en vue d'être agréé en tant qu'organisme d'avis pour la vérification de la conformité des systèmes de collecte en ligne utilisés pour la collecte des déclarations de soutien à une initiative citoyenne lorsque les données collectées sont conservées en Belgique, aux spécifications techniques fixées par la Commission européenne en exécution du Règlement européen (EU) n° 211/2011 du 16 février 2011 du Parlement européen et du Cons ...[+++]

De kandidaturen om erkend te worden als adviesorgaan voor de controle van de conformiteit van de online verzamelsystemen die gebruikt worden voor de verzameling van de steunbetuigingen voor een burgerinitiatief indien de verzamelde gegevens in België bewaard worden, met de technische specificaties vastgelegd door de Europese Commissie in uitvoering van de Europese Verordening (EU) nr. 211/2011 van 16 februari 2011 van het Europees Parlement en de Raad over het burgerinitia ...[+++]


Le débat au Parlement européen a fait apparaître que des vols de la CIA auraient encore été enregistrés récemment dans notre pays, malgré les deux enquêtes en cours au Comité R, et que toutes les autorités concernées auraient été au courant.

Uit de discussie in het Europees Parlement blijkt dat er zeer recent nog CIA-vluchten in ons land zouden zijn geregistreerd, ondanks twee lopende onderzoeken van het Comité I en dat alle betrokken overheden duidelijk waren gewaarschuwd.


- Avant tout je dois signaler que nous ne disposons à l'heure actuelle que d'une proposition de directive sur lequel le Conseil et le Parlement européen doivent encore se pencher.

- Allereerst moet ik opmerken dat we momenteel nog maar over een voorstel van richtlijn beschikken waarover de Europese Raad en het Parlement zich nog moeten buigen.


Il convient encore de signaler que certaines questions institutionnelles importantes restent à résoudre, telles que le rôle du Parlement européen, de la Cour de justice et de la Cour des comptes.

Er zij voorts op gewezen dat er nog een oplossing moet worden gevonden voor enkele belangrijke institutionele kwesties, zoals de rol van het Europees Parlement, het Hof van Justitie en de Rekenkamer.


w