Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement pourra décider librement » (Français → Néerlandais) :

18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas faire obstruction ...[+++]

18. is van oordeel dat de aanstaande parlementsverkiezingen een uitgelezen kans bieden om de democratische vertegenwoordiging in de Verchovna Rada te herstellen; hoopt dat alle Oekraïners een stabiele, voorspoedige en democratische toekomst tegemoet gaan; is ervan overtuigd dat alleen een echt democratisch en soeverein Oekraïne in staat zal zijn onafhankelijk over zijn eigen toekomst te beslissen; dringt er daarom bij de opstandelingen in het oosten van de Oekraïne op aan dat zij het verkiezingsproces niet blokkeren en de inwoners van het Don-bekken het grondrecht garanderen om in vrijheid hun vertegenwoordigers te kiezen; wijst er v ...[+++]


Sa compétence est liée. A l'auteur de l'amendement, M. D.W. demande si le conseil communal pourra librement décider qui fait partie de la commission. M. M.D. renvoie à la situation existante à Molenbeek-Saint-Jean, où il a instauré, en sa qualité d'échevin du Logement, une commission similaire.

Haar bevoegdheid wordt aan banden gelegd. De heer D.W. vraagt de indiener van het amendement of de gemeenteraad vrij zal kunnen beslissen wie deel uitmaakt van de commissie. De heer M.D. verwijst naar de huidige situatie in Sint-Jans-Molenbeek, waar hij als schepen bevoegd voor huisvesting een soortgelijke commissie heeft opgericht.


Ce n'est qu'à la fin de ce processus que le Conseil européen pourra décider de la marche à suivre; en d'autres termes, et aussi respectable que soit la décision de l'Irlande, aucun État membre ne saurait priver les autres d'exprimer librement leur position.

Pas aan het einde van dit proces zal de Europese Raad kunnen beslissen welke weg er gevolgd moet worden; met andere woorden, en hoe respectabel het besluit van Ierland ook is, geen enkele lidstaat mag de ander het recht ontnemen om vrij zijn standpunt kenbaar te maken.


Du fait qu'elles peuvent décider librement du montant des centimes additionnels, elles peuvent, le cas échéant, atteindre un résultat financier analogue à celui du règlement communal » (Doc. parl., Parlement flamand, 1995-1996, n° 147/1, p. 28; voy. aussi ibid., p. 18, et n° 147/12, p. 15).

Doordat zij het aantal opcentiemen vrij kunnen vaststellen, kunnen zij desgewenst een gelijkaardig financieel resultaat bereiken als met het gemeentelijk reglement » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 147/1, p. 28; zie eveneens ibid., p. 18, en nr. 147/12, p. 15).


Il en va de même pour les personnes visées à l'article 45, § 3 : lorsque le titulaire d'une autorisation de détention d'une arme devenue prohibée décide de céder son arme à une personne autorisée à la détenir, il ne pourra certes la céder en principe qu'aux personnes qui peuvent bénéficier de la disposition dérogatoire contenue à l'article 27 de la loi attaquée, mais il pourra toutefois choisir librement, parmi ces personne ...[+++]

Hetzelfde geldt voor de in artikel 45, § 3, beoogde personen : indien de houder van een vergunning tot het voorhanden hebben van een verboden geworden wapen beslist zijn wapen over te dragen aan een persoon met een vergunning tot het voorhanden hebben ervan, zal hij het weliswaar in beginsel alleen kunnen overdragen aan de personen die de afwijkende bepaling vervat in artikel 27 van de bestreden wet kunnen genieten, maar onder die personen zal hij zijn medecontractant evenwel vrij kunnen kiezen.


Nous invitons donc le Parlement à se montrer en mesure de demander l’avis d’une troisième autorité, très respectée et faisant autorité, comme l’est la Cour de justice, de sorte qu’il puisse ensuite décider librement d’accepter ou de rejeter cet accord.

Derhalve vragen wij om het Parlement gebruik te laten maken van het advies van een zeer gerespecteerde en gezaghebbende derde autoriteit als het Hof om zich vervolgens in alle vrijheid voor of tegen dit akkoord te kunnen uitspreken.


(7 ter) La commission compétente du Parlement européen pourra décider de tenir une audition, ouverte à tous les députés, des candidats inscrits sur la liste établie par la Commission conformément à l'article 42, paragraphe 1, du règlement (CE) nº 45/2001 à la suite d'un appel public à candidatures.

(7 ter) De bevoegde commissie van het Europees Parlement kan beslissen een voor alle Parlementsleden toegankelijke hoorzitting te organiseren met de kandidaten wier naam is opgenomen in de lijst die de Commissie overeenkomstig artikel 42, lid 1, van Verordening (EG) nr. 45/2001 na een openbare sollicitatieoproep opstelt.


21. a décidé, par voie d'amendement, d'inscrire dans la réserve un montant de 3 093 270 euros pour le poste 1110 ("Agents auxiliaires”); souligne que le déblocage de 1 500 000 euros pourra être envisagé dès qu'aura été présenté un rapport détaillé sur l'utilisation des crédits afférents aux deux sous-postes; rappelle que le déblocage de 1 593 270 euros pourra être envisagé dès qu'un rapport sur des mesures de nature à réduire le niveau des absences pour maladie au sein du secrétariat du Parlement aura été présenté;

21. heeft via de indiening van een amendement beslist een bedrag van EUR 3 093 270 op post 1110 (Hulpfunctionarissen) in de reserve te plaatsen; wijst erop dat het vrijmaken van EUR 1 500 000 kan worden overwogen wanneer een gedetailleerd verslag over het gebruik van deze kredieten is ingediend; herinnert eraan dat het vrijmaken van EUR 1 593 270 kan worden overwogen wanneer een verslag over mogelijke maatregelen om het ziekteverzuim bij het secretariaat van het Parlement terug te dringen, is ingediend;


J'en déduis que le parlement pourra décider librement.

Ik ga er dus van uit dat het parlement vrij zal mogen beslissen.


On limite ici le droit du parlement à décider librement s'il donne ou non son assentiment.

Het recht van het Parlement om vrij te oordelen of het instemming verleent, wordt hier eigenlijk beperkt en dat kan toch niet de bedoeling zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement pourra décider librement ->

Date index: 2021-09-13
w