Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement vont maintenant » (Français → Néerlandais) :

Les projets de règlement vont maintenant être transmis au Parlement européen et au Conseil pour adoption.

De ontwerpverordeningen worden nu voor goedkeuring naar het Europees Parlement en de Raad gestuurd.


Le Parlement européen et le Conseil vont maintenant statuer sur la proposition conformément à la procédure législative ordinaire.

Het Europees Parlement en de Raad zullen het voorstel nu behandelen volgens de gewone wetgevingsprocedure.


Le présent agenda européen en matière de justice pour 2020 fixe les orientations de la Commission aux fins de la direction politique des travaux de l’UE dans les années à venir, qui vont maintenant faire l'objet d'un débat avec le Parlement européen et le Conseil, ainsi qu’avec le grand public.

Deze EU-agenda voor justitie voor 2020 beschrijft de politieke richting die de EU volgens de Commissie in de komende jaren moet uitgaan. De agenda zal nu met het Europees Parlement en de Raad en met het grote publiek worden besproken.


Les négociations avec le Parlement vont maintenant commencer.

Nu zullen de onderhandelingen met het Parlement beginnen.


Les fanatiques de Lisbonne dans ce Parlement vont maintenant avancer à plein régime pour créer un nouveau super-État européen de 500 millions de personnes.

De Lissabonfanatici in dit Parlement zullen nu proberen zo snel mogelijk een nieuwe Europese superstaat van 500 miljoen mensen te creëren.


M. Borginon (Chambre) regrette que le Parlement ait dû attendre un mois, pour pouvoir entendre le ministre responsable. Maintenant que les négociations vont s'accélérer, le Parlement doit absolument obtenir rapidement des informations de première main.

De heer Borginon (Kamer) vindt het jammer dat het Parlement een maand heeft moeten wachten om de verantwoordelijke minister te horen na Dublin I. Zeker nu de onderhandelingen in een stroomversnelling gaan komen, moet het Parlement snel informatie uit de eerste hand kunnen krijgen.


Et puis, les autres points vont maintenant faire l'objet de toute notre attention, de l'attention des vingt-sept pays qui composent l'Union européenne, et de ce Parlement en particulier, puisque le document vient d'être accepté.

Op de overige punten houden wij, de 27 landen die gezamenlijk de Europese Unie vormen en dit Parlement in het bijzonder, nu nauwlettend toezicht, aangezien het document nog maar net geaccepteerd is.


Les présidents de groupes vont maintenant s’exprimer, mais je peux d’ores et déjà affirmer, au nom de cette assemblée toute entière, que le Parlement européen se tiendra aux côtés de la Slovénie pour créer une Union européenne gagnante, et nous sommes en conséquence certains que la présidence slovène sera une grande réussite.

De fractievoorzitters zullen dadelijk hun standpunten uiteenzetten, maar ik kan nu alvast zeggen namens het hele Parlement dat het Europees Parlement aan de kant van Slovenië staat bij het creëren van een succesvolle Europese Unie en daarom weten wij zeker dat het Sloveense voorzitterschap een groot succes zal zijn.


Le Parlement doit maintenant être persuadé que la Commission et les États membres assumeront leurs responsabilités, qu’ils vont écouter le Parlement et intégrer Natura 2000 dans toutes les politiques concernées.

Het Parlement moet er nu op vertrouwen dat zowel de Commissie als de lidstaten hun verantwoordelijkheid op zich nemen, dat ze naar het Parlement luisteren en dat ze Natura 2000 integreren in al het relevante beleid.


Maintenant que le parlement européen adopté la directive, les négociations avec les États membres vont commencer en vue d'élaborer un texte de compromis.

Nu het Europees Parlement de richtlijn heeft goedgekeurd, zullen de onderhandelingen met de lidstaten starten om tot een compromistekst te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement vont maintenant ->

Date index: 2022-05-05
w