Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires font preuve " (Frans → Nederlands) :

M. Vankrunkelsven souligne la souplesse dont les parlementaires font preuve vis-à-vis du gouvernement.

De heer Vankrunkelsven wijst op de soepelheid van de parlementsleden ten aanzien van de regering.


11. est déterminé à renforcer sa coopération avec les acteurs de la société politique et civile israélienne et palestinienne qui font preuve d'un véritable engagement en faveur d'une paix juste et durable au Proche-Orient; rappelle sa décision d'engager une initiative intitulée "Parlementaires pour la paix" en tant que forum pour intensifier son dialogue avec les membres démocratiquement élus de la Knesset et du Conseil législatif palestinien;

11. is vastbesloten de samenwerking met Israëlische en Palestijnse politici en actoren van het maatschappelijk middenveld die zich voor een eerlijke en permanente vrede in het Midden-Oosten inzetten, te versterken; herinnert aan zijn besluit om een initiatief, "Parliamentarians for Peace" genaamd, te starten als een forum voor intensivering van de dialoog met democratisch verkozen leden van de Knesset en de Palestijnse Wetgevende Raad;


35. exprime sa satisfaction à l'égard de la coopération entre le réseau et la commission parlementaire compétente, et constate la disponibilité et l'ouverture dont font preuve les directeurs des agences contactés par cette commission dans le cadre de la procédure de décharge annuelle; invite le réseau et les agences individuelles à élargir leur communication et leur coopération avec le Parlement au-delà de la procédure de décharge;

35. is tevreden over de samenwerking van het netwerk met de bevoegde commissie van het Parlement en stelt vast dat de directeuren van de agentschappen die in het kader van de jaarlijkse kwijtingsprocedure door deze commissie zijn benaderd, beschikbaar en bereid tot medewerking waren; vraagt het netwerk en de verschillende agentschappen hun communicatie en samenwerking met het Parlement los van de kwijtingsprocedure uit te breiden;


34. exprime sa satisfaction à l'égard de la coopération entre le réseau et la commission parlementaire compétente, et constate la disponibilité et l'ouverture dont font preuve les directeurs des agences contactés par cette commission dans le cadre de la procédure de décharge annuelle; invite le réseau et les agences individuelles à élargir leur communication et leur coopération avec le Parlement au-delà de la procédure de décharge;

34. is tevreden over de samenwerking van het netwerk met de bevoegde commissie van het Parlement en stelt vast dat de directeuren van de agentschappen die in het kader van de jaarlijkse kwijtingsprocedure door deze commissie zijn benaderd, beschikbaar en bereid tot medewerking waren; vraagt het netwerk en de verschillende agentschappen hun communicatie en samenwerking met het Parlement los van de kwijtingsprocedure uit te breiden;


Tous ces éléments font partie intégrante du budget du Parlement européen pour 2010. Je pense qu’en tant que parlementaires, nous devons travailler dans le respect de ces paramètres, non pas en expérimentant et en prévoyant des dépenses excentriques et superflues, mais en faisant preuve de mesure et en respectant les critères que la société elle-même attend de nous.

Dit zijn allemaal zeer belangrijke elementen van de begroting 2010 van het Europees Parlement, en mijns inziens moeten wij als afgevaardigden bij het bepalen van ons standpunt rekening houden met deze parameters, zonder geëxperimenteer, zonder buitenissigheden en zonder overbodige uitgaven, maar in alle redelijkheid en met inachtneming van de criteria die de samenleving zelf van ons verwacht.


Quoi qu’il en soit, comme il a été affirmé lors du débat et du vote sur la résolution parlementaire du 13 mars 2003 sur les fermetures d’entreprises ayant bénéficié d’une aide financière de l’UE, la Commission et les États membres doivent prendre les mesures qui s’imposent pour mettre un terme à ce fléau économique et social, qui a pour seule conséquence d’enrichir plus encore les multinationales et les groupes économiques qui ne font preuve d’aucune responsabilité sociale.

Net als bij het debat en de stemming op 13 maart 2003 in dit Parlement over de resolutie over bedrijven die sluiten nadat zij subsidies van de Europese Unie hebben ontvangen, pleiten wij er ook nu weer voor dat de Commissie en de lidstaten met hun beleid ervoor zorgen dat een halt wordt toegeroepen aan deze ware economische en sociale plaag, die alleen voordelig is voor de internationale winstgroei van concerns die geen enkele sociale verantwoordelijkheid tonen.


La démagogie dont font preuve certains de nos collègues parlementaires m'irrite.

Ik kan me enorm opwinden over de demagogie van sommige collega's-parlementsleden, die van de mensen verwachten dat ze vandaag nog een neutraal oordeel kunnen vellen.


- Je me réjouis de la présence du premier ministre au Sénat, d'autant que tous les ministres ne font pas toujours preuve du même respect à l'égard de nos traditions parlementaires.

- Ik verheug me over de aanwezigheid van de premier, temeer daar niet alle ministers altijd even veel respect tonen voor onze parlementaire tradities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires font preuve ->

Date index: 2023-11-10
w