Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée parlementaire
Assemblée parlementaire EURO-NEST
Assemblée parlementaire Euronest
Assemblée parlementaire de l'UEO
Assistant parlementaire
Assistante parlementaire
Compte rendu des débats
Contrôle démocratique
Contrôle parlementaire
Débat parlementaire
Député
Examen parlementaire
Intervention parlementaire
Membre du parlement
Monsieur le Président
Parlementaire
Parlementaire sortant
Procédure parlementaire
Temps de parole

Vertaling van "parlementaires monsieur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
procédure parlementaire [ examen parlementaire ]

parlementaire procedure


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


assistant parlementaire | assistant parlementaire/assistante parlementaire | assistante parlementaire

medewerker van een lid van het parlement | medewerkster van een lid van het parlement | parlementair assistent | parlementair medewerker


contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]

parlementair toezicht [ democratische controle ]


Assemblée parlementaire Euronest | Assemblée parlementaire EURO-NEST | Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est

Parlementaire Vergadering Euronest


Assemblée parlementaire | Assemblée parlementaire de l'UEO | Assemblée parlementaire de l'Union de l'Europe occidentale

parlementaire vergadering van de West-Europese Unie | parlementaire vergadering van de WEU


Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

Tweede Kamerlid | volksvertegenwoordiger | parlementariër | parlementslid




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces questions parlementaires ne relèvent pas de mes compétences mais de la compétence de mes collègues, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (question n° 1403 du 3 octobre 2016) et monsieur J. Van Overtveldt, ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale (question n° 1211 du 3 octobre 2016).

Deze parlementaire vragen vallen niet onder mijn bevoegdheden, maar behoren tot die van mijn collega's, de heer K. Geens, minister van Justitie (vraag nr. 1403 van 3 oktober 2016) en de heer J. Van Overtveldt, minister van Financiën, belast met bestrijding van de fiscale fraude (vraag nr. 1211 van 3 oktober 2016).


1. a) et b) Le tableau 1 donne, par année civile, un aperçu des arrêtés ministériels pris en matière d'impôts sur les revenus sur la base de l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831 (les chiffres des réponses aux questions parlementaires n° 801 de monsieur le député Peter Logghe du 4 mars 2014, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 155 du 7 avril 2014, et n° 307 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 8 mars 2013, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 109 du 19 avril 2013, ont été revus).

1. a) en b) Tabel 1 bevat per kalenderjaar een overzicht van de inzake inkomstenbelastingen op grond van artikel 9 van het Regentsbesluit van 18 maart 1831 genomen ministeriële besluiten (de cijfers in de antwoorden op de parlementaire vragen nr. 801 van volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 4 maart 2014, Bulletin van Vragen Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 155 van 7 april 2014, en nr. 307 van volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 8 maart 2013, Bulletin van Vragen Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 109 van 19 april 2013, werden herzien).


Je renvoie l'honorable membre aux réponses données aux questions parlementaires écrites n° 417 du 4 novembre 2015 de monsieur le député Alain Top (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 53, p. 282) et n° 456 de monsieur le député Gautier Calomne du 25 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 55, p. 199).

Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden gegeven op de schriftelijke parlementaire vragen nr. 417 van 4 november 2015 van de heer volksvertegenwoordiger Alain Top (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 282) en nr. 456 van 25 november 2015 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 199).


À cet égard, je fais aussi référence aux précédentes réponses données aux questions parlementaires relatives aux alertes à la bombe, notamment à la question parlementaire n° 595 du 31 juillet 2015 de monsieur Koen Metsu, député, (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 43, p. 33) et à la question parlementaire n° 684 du 30 septembre 2015 de madame Barbara Pas, députée (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 51, p. 80) On constate, en 2011, une augmentation de 29,03 % comparativement à 2010.

Ik verwijs hierbij ook naar eerdere antwoorden op de parlementaire vragen over bommeldingen, meer bepaald parlementaire vraag nr. 595 van 31 juli 2015 van de heer Koen Metsu, volksvertegenwoordiger, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 43, blz. 33) en parlementaire vraag nr. 684 van 30 september 2015 van mevrouw Barbara Pas, volksvertegenwoordiger (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 51, blz. 80) In 2011 wordt een stijging vastgesteld van 29,03 % in vergelijking met 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de ma collègue, madame Elke Sleurs, secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes villes adjointe au ministre des Finances. 2. Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Charles Michel, Premier ministre.

1. Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, mevrouw Elke Sleurs, staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën. 2. Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Charles Michel, Eerste minister.


Mesdames, Messieurs les Parlementaires, Monsieur le Président, permettez-moi de faire quelques remarques de nature générale et institutionnelle en ce qui concerne toutes les mesures économiques.

Geachte leden, mijnheer de voorzitter, sta mij toe een aantal algemene en institutionele opmerkingen te maken over het geheel aan economische maatregelen.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, Monsieur le rapporteur, la responsabilité du contrôle et du suivi des ventes d’armes relève bien entendu de la responsabilité première des États membres.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de rapporteur, geachte afgevaardigden, de verantwoordelijkheid voor de controle op en de bewaking van de wapenhandel berust natuurlijk in eerste instantie bij de lidstaten.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, honorables parlementaires, Monsieur le président de la commission des transports, je voudrais remercier le Parlement européen d’avoir bien voulu poser cette question aujourd’hui car elle me permet d’insister une nouvelle fois, Monsieur le Ministre, sur la place centrale qu’occupent les réseaux transeuropéens de transport dans la réalisation de la stratégie de Lisbonne et dans la croissance de l’Europe.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijnheer de voorzitter van de Vervoerscommissie, ik zou het Europees Parlement willen bedanken voor het feit dat het bereid was deze vraag vandaag aan de orde te stellen, want, mijnheer de minister, dit biedt mij de gelegenheid om nogmaals te benadrukken dat de trans-Europese vervoersnetwerken van vitaal belang zijn voor de verwezenlijking van de strategie van Lissabon en voor de groei van Europa.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, honorables parlementaires, Monsieur le président de la commission des transports, je voudrais remercier le Parlement européen d’avoir bien voulu poser cette question aujourd’hui car elle me permet d’insister une nouvelle fois, Monsieur le Ministre, sur la place centrale qu’occupent les réseaux transeuropéens de transport dans la réalisation de la stratégie de Lisbonne et dans la croissance de l’Europe.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijnheer de voorzitter van de Vervoerscommissie, ik zou het Europees Parlement willen bedanken voor het feit dat het bereid was deze vraag vandaag aan de orde te stellen, want, mijnheer de minister, dit biedt mij de gelegenheid om nogmaals te benadrukken dat de trans-Europese vervoersnetwerken van vitaal belang zijn voor de verwezenlijking van de strategie van Lissabon en voor de groei van Europa.


Intervention de Monsieur Henri MALOSSE, membre du Comité économique et social et président du Comité du Suivi ACP/UE, s'adressant devant l'Assemblée Parlementaire Paritaire ACP/UE réunie à Bruxelles au siège du Parlement européen le 11 octobre 2000.

Toespraak van de heer MALOSSE, lid van het Economisch en Sociaal Comité en voorzitter van het Follow-up-comité ACS-EU, tijdens de bijeenkomst van de Paritaire Vergadering ACS-EU op 11 oktober 2000 in het gebouw van het Europees Parlement in Brussel.


w