13. Notons également que l'intérêt et les préoccupations légitimes des parlements régionaux seraient toujours pris en compte de manière aussi peu satisfaisante qu'à l'heure actuelle si rien d'autre n'était fait que de chercher un moyen d'instituer une chambre supplémentaire composée de membres élus ou nommés par les parlements des États membres en tant que tels.
13. Voorts zou men niet meer dan nu tegemoetkomen aan de verlangens en de gerechtvaardigde bezorgdheid van de regionale parlementen, als men zich ertoe zou beperken een manier te vinden om een bijkomende kamer in te stellen waarvan de leden uit de parlementen van de lidstaten zijn gekozen of aangesteld.