Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlent d'eux-mêmes depuis » (Français → Néerlandais) :

L'article 3, 1º, proposé vise à ramener de deux mois à un mois. Le délai imparti au parquet pour vérifier si la demande d'attribution de la nationalité belge pour les enfants de moins de douze ans en raison de leur naissance en Belgique et du fait qu'ils résident en Belgique depuis leur naissance, faite par des auteurs ou adoptants qui résident eux-mêmes depuis 10 ans en Belgique, ne « vise pas un autre but que l'intérêt de l'enfan ...[+++]

De termijn voor het parket om na te gaan of een aanvraag van de Belgische nationaliteit voor kinderen, jonger dan 12 jaar op grond van hun geboorte in België en het feit dat zij hier sinds hun geboorte verblijven, gedaan door ouders op adoptanten die zelf reeds 10 jaar in België verblijven, niet « een ander oogmerk heeft dan het belang van het kind » wordt in het voorgestelde artikel 3 ingekort van twee maand naar één maand.


L'article 3, 1º, proposé vise à ramener de deux mois à un mois. Le délai imparti au parquet pour vérifier si la demande d'attribution de la nationalité belge pour les enfants de moins de douze ans en raison de leur naissance en Belgique et du fait qu'ils résident en Belgique depuis leur naissance, faite par des auteurs ou adoptants qui résident eux-mêmes depuis 10 ans en Belgique, ne « vise pas un autre but que l'intérêt de l'enfan ...[+++]

De termijn voor het parket om na te gaan of een aanvraag van de Belgische nationaliteit voor kinderen, jonger dan 12 jaar op grond van hun geboorte in België en het feit dat zij hier sinds hun geboorte verblijven, gedaan door ouders op adoptanten die zelf reeds 10 jaar in België verblijven, niet « een ander oogmerk heeft dan het belang van het kind » wordt in het voorgestelde artikel 3 ingekort van twee maand naar één maand.


Et les faits parlent d'eux-mêmes: les énergies de sources renouvelables sont aujourd'hui compétitives et parfois moins coûteuses que les combustibles fossiles, leur production emploie plus d'un million de personnes en Europe, attire davantage d'investissements que de nombreux autres secteurs, et ont permis de réduire notre facture d'importation de combustibles fossiles de 16 milliards d'euros.

De feiten spreken voor zich: hernieuwbare energie is nu concurrerend qua kostprijs en soms goedkoper dan fossiele brandstoffen, verschaft werk aan ruim een miljoen mensen in Europa, trekt meer investeringen aan dat tal van andere sectoren en heeft onze invoerfactuur voor fossiele brandstoffen met 16 miljard EUR verminderd.


M Corina Crețu, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Les chiffres parlent d'eux-mêmes.

Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover: "De cijfers spreken voor zich.


M Corina Creţu, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré à ce propos: «Les chiffres parlent d'eux-mêmes: la politique de cohésion porte ses fruits.

Corina Crețu, commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover het volgende: "De cijfers spreken voor zich: het cohesiebeleid werkt.


À ce sujet, la commissaire européenne chargée du commerce, Cecilia Malmström, a déclaré: «Les chiffres parlent d’eux-mêmes.

EU-commissaris voor Handel Cecilia Malmström merkt op: "De cijfers spreken voor zich.


5 et 6) En ce qui concerne les questions 5 et 6, les chiffres parlent d’eux-mêmes.

5) en 6) Wat de vragen 5 en 6 betreffen, de cijfers spreken voor zich.


La majorité d'entre eux (même la grande majorité des journalistes) ne parlent que le français (ou l'anglais) et sont informés de façon unilatérale.

De meesten van hen (zelfs het overgrote deel van de journalisten) spreekt enkel Frans (of Engels) en wordt eenzijdig geïnformeerd.


Par ailleurs, les partenaires sociaux sont eux-mêmes présents à tous les niveaux où se mettent en oeuvre les politiques, depuis les entreprises jusqu'au plan européen, ainsi que dans les branches et les territoires, ce qui en fait, là encore, des acteurs irremplaçables et spécifiques.

Overigens zijn de sociale partners al present op alle niveaus waar beleid ten uitvoer wordt gelegd, van de ondernemingen tot het Europese niveau, en ook per sector en per gebiedsdeel, wat alweer betekent dat zij onvervangbare en specifieke actoren zijn.


Les chiffres parlent d'eux-mêmes : pas moins de 111 projets et propositions de loi ont été adoptés ; l'entrée en fonction d'un nouveau gouvernement y est assurément pour quelque chose.

De Senaat heeft een zeer gevuld jaar achter de rug. De cijfers liegen er niet om: er werden niet minder dan 111 wetsontwerpen- en voorstellen aangenomen; het aantreden van een nieuwe regering is daar niet vreemd aan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlent d'eux-mêmes depuis ->

Date index: 2024-08-28
w