Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlons plutôt " (Frans → Nederlands) :

Parlons plutôt à leur égard de travailleurs de plus de cinquante ans ou de plus de cinquante-cinq ans.

Laten we het veeleer over werknemers ouder dan vijftig of ouder dan vijfenvijftig jaar hebben.


Parlons plutôt à leur égard de travailleurs de plus de cinquante ans ou de plus de cinquante-cinq ans.

Laten we het veeleer over werknemers ouder dan vijftig of ouder dan vijfenvijftig jaar hebben.


Parlons plutôt de relations pratiques renforcées et de contacts plus clairs entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen.

We kunnen beter praten over de zeer concrete relaties en de zeer nauwe contacten tussen de Commissie, de Raad en het Europees Parlement.


En tout état de cause, ces 280 millions ne font pas partie du fonds laitier, nous parlons plutôt d’une intervention ponctuelle.

In elk geval vallen die 280 miljoen euro niet onder het melkfonds, want het gaat hier om een eenmalige interventie.


Nous parlons de crise, mais parlons plutôt de réussite.

Wij spreken nu van een crisis, maar laten we het eerst over succes hebben.


Il n’est pas question de retirer des pouvoirs aux États, mais nous parlons plutôt de possibilités qui n’existaient pas avant et qui, grâce à cette Agence, seront à notre disposition au niveau européen pour que nous puissions œuvrer en faveur de mers plus sûres et plus propres.

Er worden geen bevoegdheden ontnomen aan de lidstaten, maar wel mogelijkheden gecreëerd die eerst niet bestonden, mogelijkheden waar wij met dit Agentschap op Europees niveau over kunnen beschikken, juist om te strijden voor een veilige en schonere zee.


Il n'est donc pas encore question des chiffres concrets, pas encore question de l'input : en effet, nous parlons plutôt de l'output.

Het gaat nu dus niet om de concrete getallen, noch om de input, we hebben het nu over de output.


Nous parlons plutôt de parkings 'sécurisés' parce que la gamme des mesures prévues pour les parkings d'autoroutes est plus large que la surveillance dans le sens littéral du terme.

We spreken immers liever van 'beveiligde' parkings omdat het gamma van voorziene maatregelen voor autosnelwegparkings ruimer is dan bewaken in de letterlijke zin van het woord alleen.


Certes, nous restons huit partis différents, chacun avec sa position idéologique et institutionnelle, mais plutôt que de nous complaire dans des débats stériles, nous nous parlons et nous faisons confiance.

Het blijven acht verschillende partijen, met elk een ideologische en institutionele visie. In plaats van in steriele debatten te vervallen, praten we met elkaar en vertrouwen we elkaar.


J'ai en effet l'impression que nous parlons avec un répondeur automatique, non pas du camping Zeelucht mais plutôt du camping Zeepbel (« Bulle de savon »).

Ik krijg inderdaad de indruk dat we praten met een antwoordapparaat, niet van camping Zeelucht, maar van camping Zeepbel.




Anderen hebben gezocht naar : parlons plutôt     nous parlons plutôt     nous nous parlons     plutôt     nous parlons     zeelucht mais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons plutôt ->

Date index: 2020-12-16
w