Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi ceux-ci figure mme aung » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de la revitalisation du quartier de la gare à Namur, plusieurs projets ont vu le jour. Parmi ceux-ci figure la réaffectation du site de l'ancienne poste et du terrain qui la jouxte Boulevard Mélot.

Er werden verschillende projecten ontwikkeld in het kader van de herwaardering van de stationswijk in Namen, waaronder de heraanleg van de site van het vroegere postkantoor en van het aangrenzende terrein aan de Boulevard Ernest Mélot.


Parmi ceux-ci figure le manque de priorités communes à tous les acteurs en charge de la fraude fiscale en Belgique.

Eén daarvan is het ontbreken van gemeenschappelijke prioriteiten voor alle actoren die belast zijn met de fiscalefraudebestrijding in België.


Parmi ceux-ci figure le fait que la Belgique n'a pas d'accord d'échange d'information avec l'Office européen de lutte anti-fraude (OLAF) et ce malgré le fait que des négociations ont été menées par le passé.

Zo heeft België geen akkoord inzake gegevensuitwisseling gesloten met het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF), hoewel daarover eerder wel onderhandelingen werden gevoerd.


Parmi ceux-ci figure le fait que le personnel de l'Inspection spéciale des impôts a une moyenne d'âge élevée, ce qui entraine de nombreux départs naturels.

Zo ligt de gemiddelde leeftijd van het personeel van de BBI hoog, waardoor er een grote natuurlijke uitstroom is.


Parmi ceux-ci figurent, entre autres, le respect du principe de non-refoulement, le droit de recours et les garanties concernant les conditions d’accueil et de rétention dans l’attente de l’éloignement, ainsi que le transport de la personne (compte tenu, par exemple, du fait qu'une personne est ou non physiquement apte à voyager).

Het gaat onder meer om de eerbiediging van het beginsel van non-refoulement, het recht van beroep en waarborgen inzake de opvangfaciliteiten en omstandigheden van bewaring tijdens de verwijdering, alsook om het vervoer van de betrokkene (zo moet iemand fysiek in staat zijn om te reizen).


Parmi ceux-ci figurent le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans le pays de l’Union où ils résident, le droit à la protection consulaire à l'étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants de l’État membre qui accorde sa protection, ainsi que le droit d’adresser une pétition au Parlement européen, de saisir le Médiateur européen ou de participer à une initiative citoyenne européenne.

Daarbij valt te denken aan het actief en passief kiesrecht bij de lokale en Europese verkiezingen in het EU-land waar zij wonen, het recht op consulaire bescherming in het buitenland onder dezelfde voorwaarden als onderdanen en het recht om verzoekschriften tot het Europees Parlement te richten, zich tot de Europese ombudsman te wenden met een klacht of deel te nemen aan een Europees burgerinitiatief.


Parmi ceux-ci figurent la maison de Robert Schuman, l’un des pères fondateurs de l’Union européenne, à Scy-Chazelles (France), et les chantiers navals de Gdańsk (Pologne), berceau du syndicat indépendant Solidarność, qui a contribué au déclenchement des événements ayant abouti à la réunification du continent après la Guerre froide.

Dat zijn onder andere het huis van Robert Schuman, medeoprichter van de EU, in Scy-Chazelles (Frankrijk) en de scheepswerven in Gdánsk (Polen), de geboorteplaats van Solidarność, de onafhankelijke vakbond die mede de aanzet heeft gegeven tot de gebeurtenissen die uiteindelijk hebben geleid tot de eenwording van het continent na het einde van de koude oorlog.


J’insisterai en particulier sur certains amendements, qui ont contribué à faire de ce document un rapport complet. Parmi ceux-ci figure notamment l’amendement sur la prévention des réactions de panique parmi la population, sur la lutte contre tout trafic susceptible d’apparaître en cas de risques réellement sérieux et sur la distribution équitable des produits destinés à l’éradication de l’épidémie. Il s’agit également de l’amendement sur la mise à jour constante des programmes de préparation ...[+++]

Concreet wil ik benadrukken dat het amendement betreffende het voorkomen van paniek bij de bevolking, de bestrijding van eventuele smokkel, die zou kunnen plaatsvinden in geval van ernstig gevaar, en het verzekeren van een eerlijke distributie van middelen ter bestrijding van de epidemie en het amendement betreffende de permanente bijstelling van de draaiboeken van de lidstaten maar ook de amendementen over het aankopen van voldoende beschermingsmateriaal en de bereidheid van de Commissie om crisismaatregelen goed te keuren, zoals een quarantaine en ontsmettingsmaatregelen in luchthavens, allemaal amendementen zijn die mijn verslag op nu ...[+++]


Parmi ceux-ci pourraient figurer les fonds gérés sur place, les mécanismes de financement direct en faveur des bâtisseurs de la paix non étatiques et d'autres formes de procédures financières sur la base des bonnes pratiques actuelles éprouvées sur le terrain.

Te denken valt aan plaatselijk beheerde fondsen, mechanismen voor rechtstreekse financiering van niet-overheidsvredesbevorderaars en andere aanpassingen van financiële procedures op basis van moderne, in het veld getoetste goede praktijken.


C'est la raison pour laquelle ont été mis au point par la Commission, en coopération avec les milieux intéressés des Etats membres, des instruments d'informations particuliers en faveur des opérateurs économiques: parmi ceux-ci figurent les Euro Info Centres, les bases de données Scad, Celex et Info '92.

Daarom heeft de Commissie in overleg met de belanghebbende groepen in de Lid-Staten specifieke instrumenten voor informatieverstrekking aan de bedrijven in het leven geroepen, zoals de Euro Info Centres en de databanken Scad, Celex en Info '92.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi ceux-ci figure mme aung ->

Date index: 2023-05-24
w