Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les gros problèmes auxquels » (Français → Néerlandais) :

6. Parmi les gros problèmes auxquels sont confrontées les boutiques en lignes, Comeos a souligné notamment: - qu'il y aurait un besoin de flexibilité et de coûts du travail compétitif; - que de nouvelles compétences devraient être développées; - que l'e-commerce serait entravé par une fiscalité inégale par rapport à l'étranger et qu'il conviendrait d'avoir une fiscalité facilitant le commerce électronique; - que les commerçants auraient besoin de services de paiement fiables, disponibles, gérables et payables; - qu'en Belgique, les règles seraient plus strictes et plus complexes que celles qui sont appliquées dans les pays voisins; - qu'il conviendrait ...[+++]

6. Bij de grote problemen waarmee e-commerce handelaren worden geconfronteerd, heeft Comeos in het bijzonder onderlijnd: - dat er een nood aan flexibiliteit en aan competitieve loonkost zou bestaan; - dat nieuwe competenties zouden moeten worden ontwikkeld; - dat e-commerce zou gehinderd worden door een ongelijke fiscaliteit ten aanzien van het buitenland en dat het zou gepast zijn om een fiscaliteit te hebben die de e-commerce zou vergemakkelijken; - dat de handelaren nood zouden hebben aan betrouwbare, beschikbare, beheersbare en betaalbare betalingsdiensten; - dat in België strengere en complexere regels van toepassing zouden zijn ...[+++]


Parmi les grands problèmes auxquels est confrontée l'Union, il y a le manque de légitimité aux yeux des citoyens européens, ainsi que l'inefficacité relative du processus décisionnel.

Een van de grote problemen van de Unie bestaat erin dat ze in de ogen van de Europese burgers weinig legitimiteit bezit. Een ander probleem is de relatieve besluitvormige inefficiëntie.


Selon un autre sondage Eurobaromètre publié en septembre 2011, parmi les principaux problèmes auxquels se trouvent confrontés les citoyens de l'UE lorsqu'ils résident, étudient ou travaillent dans un autre État membre, figurent le manque d'informations et la méconnaissance de leurs droits, ainsi que les barrières linguistiques et la non-reconnaissance des diplômes et qualifications.

Uit een ander Eurobarometeronderzoek, gepubliceerd in september 2011, blijkt dat bij EU-burgers die in een ander EU-land verblijven, studeren of werken, gebrek aan informatie en kennis over hun rechten, taalproblemen en het niet erkend worden van diploma's of kwalificaties de meest voorkomende problemen zijn .


Les services de police résolvent le problème non seulement en s'entraînant à dégainer une arme, mais également en utilisant des gaines qui offrent une protection maximale contre la perte et le vol. Parmi les techniques physiques auxquelles les policiers sont formés, on trouve également la vigilance par rapport à (la protection de) l'arme.

Dit wordt binnen de politiediensten opgelost door een combinatie van training in manipulatie van het wapen vanuit de holster en het gebruik van holsters die een maximale bescherming bieden tegen verlies en diefstal. De fysieke technieken waarin de politiemensen getraind worden omvatten ook een waakzaamheid wat betreft het (beveiligen van het) wapen.


En gros, on peut distinguer trois problèmes de taille auxquels le demandeur est confronté.

Grosso modo kan gesteld worden dat de aanvrager wordt geconfronteerd met drie zware problemen.


En gros, on peut distinguer trois problèmes de taille auxquels le demandeur est confronté.

Grosso modo kan gesteld worden dat de aanvrager wordt geconfronteerd met drie zware problemen.


Les plus gros problèmes actuels, parmi lesquels le problème des gaz à effet de serre, la destruction des sols, les menaces qui pèsent sur les écosystèmes marins, les pénuries de denrées alimentaires et autres, ont tous un dénominateur commun, à savoir la pression démographique exercée par l’homo sapiens .

De huidige ernstige problemen op het vlak van broeikasgassen, teloorgang van landbouwgrond, bedreiging van de maritieme ecosystemen, voedseltekorten en nog veel meer, kunnen onder één gemeenschappelijke noemer worden gebracht: de populatiedruk van de soort Homo sapiens.


Les plus gros problèmes actuels, parmi lesquels le problème des gaz à effet de serre, la destruction des sols, les menaces qui pèsent sur les écosystèmes marins, les pénuries de denrées alimentaires et autres, ont tous un dénominateur commun, à savoir la pression démographique exercée par l’homo sapiens.

De huidige ernstige problemen op het vlak van broeikasgassen, teloorgang van landbouwgrond, bedreiging van de maritieme ecosystemen, voedseltekorten en nog veel meer, kunnen onder één gemeenschappelijke noemer worden gebracht: de populatiedruk van de soort Homo sapiens.


L’élément clé de la Convention, figurant à son article 4, à savoir que la loi applicable dans ce domaine est celle de l’État dont l’identité est expressément convenue par les parties contractantes, pose de gros problèmes et de gros risques, auxquels il faut encore remédier.

De kern van de conventie, die is neergelegd in artikel 4, inhoudende dat het toepasselijke recht het recht van de staat is waarover de contractpartijen uitdrukkelijk overeenstemming hebben bereikt, brengt enorme risico’s met zich mee en roept vragen op die nog niet zijn beantwoord.


Dans sa réponse la ministre a mentionné BASF mais c'est précisément une indication des problèmes auxquels sont confrontés aujourd'hui certains gros consommateurs d'énergie.

De minister heeft in haar antwoord BASF vermeld, doch dit is precies een aanwijzing van de problemen die sommige energie-intensieve gebruikers vandaag de dag hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les gros problèmes auxquels ->

Date index: 2024-07-23
w