Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les thèmes abordés figuraient " (Frans → Nederlands) :

Parmi les thèmes abordés figuraient notamment le nombre croissant de missions incombant aux maisons de justice ainsi que les perspectives internationales.

Thema’s waren o.m. het toenemend aantal opdrachten voor de justitiehuizen en de internationale vooruitzichten.


Parmi les sujets abordés figuraient «les stratégies permettant d'accroître l'utilisation des informations en matière de santé périnatale», «les systèmes d'information et les indicateurs en matière de santé périnatale», «l'analyse des données des sources habituelles aux fins de l'évaluation des pratiques et des résultats» et «l'évaluation des inégalités géographiques et sociales».

Op het programma stonden sessies over “strategieën om de perinatale gezondheidsinformatie beter te benutten”, “informatiesystemen en indicatoren over perinatale gezondheid”, “analyse van gegevens uit standaardbronnen om werkwijzen en resultaten te evalueren” en “beoordeling van geografische en sociale ongelijkheden”.


Un certain nombre d'acteurs concernés ayant participé au processus de consultation publique à propos de la directive TVSF ont également suggéré - outre les points mentionnés ci-dessus - d'inclure l'éducation aux médias parmi les thèmes abordés par la recommandation.

Een aantal deelnemers aan het publieke debat over de richtlijn TZG stelden ook voor om - naast de reeds eerder vermelde onderwerpen - media-alfabetisme in de aanbeveling op te nemen.


Ce type d'action avait pour principale finalité de sensibiliser l'opinion, et la diversité des langues en Europe et l'importance des compétences linguistiques ont figuré parmi les principaux thèmes abordés.

Het voornaamste doel van dit type activiteit was bewustmaking, met als voornaamste thema's de verscheidenheid aan talen in Europa en het belang van talenkennis.


Parmi les thèmes abordés, on peut citer l'égalité des chances, la créativité des femmes, les femmes au travail, la situation de la femme, l'engagement des femmes, etc.

De thema's waren onder meer : gelijkheid van kansen, de creativiteit van vrouwen, vrouwen aan het werk, de positie van de vrouw, het engagement van vrouwen, enz.


Réponse : Parmi les dix thèmes abordés dans le Rapport général sur la pauvreté, quatre des thèmes développés touchent mes compétences, à savoir la vie familiale, le logement, l'administration de la justice et l'endettement.

Antwoord : Van de tien thema's die in het Algemeen Verslag over de Armoede aan bod komen, zijn er vier thema's die, zoals ze zijn uitgewerkt, een raakvlak hebben met mijn bevoegdheid, namelijk het gezinsleven, de huisvesting, de rechtsbedeling en de schuldenlast.


Parmi les thèmes abordés par la délégation des maires lors de cet entretien figurera le rôle des pouvoirs locaux aux États-Unis en faveur de l'efficacité énergétique, du développement des énergies renouvelables, d'une croissance écologique et des emplois verts, un rôle analogue à celui de leurs homologues européens.

Een van de onderwerpen die door de delegatie van burgemeesters zal worden aangekaart, is de rol van de lokale overheden in de VS bij het bevorderen van energie-efficëntie, het bevorderen van hernieuwbare energie en het genereren van groene groei en werkgelegenheid – een rol die overeenkomt met die van hun Europese tegenhangers.


Ainsi, la Belgique fut parmi les pays à avoir abordé ce thème au niveau européen, avec pour résultat les conclusions adoptées par l'Union le 4 décembre 1995, ainsi que la Position commune adoptée 2 juin 1997.

België was één der Lid-Staten die het thema inleidden op Europees vlak met als zichtbare gevolgen de conclusies van 4 december 1995 die door de Unie werden aangenomen en het Gemeenschappelijk Standpunt van 2 juni 1997.


Parmi les thèmes qui seront probablement abordés, citons : (i) l'application concrète de principes de meilleure réglementation; (ii) le changements climatique, en particulier le systèmes d'échange de quotas d'émission, l'efficacité énergétique et les produits renouvelables; (iii) le fonctionnement des marchés de l'énergie, notamment le marché de l'électricité; (iv) la mise en œuvre de la stratégie thématique sur la prévention et le recyclage des déchets et la législation associée; (v) l'amélioration de l’utilisation rationnelle des ressources et la mise en oeuvre de technologies de l'environnement et d'autres tec ...[+++]

Vermoedelijk zullen hierbij onder meer de volgende aspecten aan bod komen: i) de concrete uitvoering van betere regelgevingsbeginselen; ii) klimaatverandering, met name de handel in emissierechten, energie-efficiëntie en hernieuwbare energie; iii) de werking van de energiemarkten en met name de elektriciteitsmarkt; iv) de uitvoering van de thematische strategie inzake afvalpreventie en afvalrecycling en aanverwante wetgeving; v) verbetering van het rendement van hulpbronnen en de verbreiding van milieu- en andere innovatieve technologieën.


- Monsieur le ministre, vous connaissez l'importance que nous attachons à l'assemblée parlementaire de l'OSCE. Parmi les thèmes que cette assemblée souhaite aborder dans les prochains mois se trouve la perspective d'une pacification en Moldavie.

- De komende maanden wil de parlementaire Assemblee van de OVSE zich buigen over de vooruitzichten op pacificatie in Moldavië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les thèmes abordés figuraient ->

Date index: 2022-06-18
w