Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi lesquels seront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


indication des faits sur lesquels les témoins seront entendus

feiten waarover de getuigen zullen worden gehoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La mise en oeuvre de l'arrêt Del Corso comprend différents aspects, parmi lesquels les différentes procédures judiciaires, la question de l'entrée en vigueur des articles XI. 212 et XI. 213 du Code de droit économique, qui prévoit que les mesures d'exécution seront prévues par arrêté royal plutôt que par la commission pour la rémunération équitable et les développements éventuels au niveau de l'Union européenne.

2. De implementatie van het arrest "Del Corso" omvat verschillende aspecten, waaronder de verschillende juridische procedures, de vraag naar de inwerkingtreding van artikel XI. 212 en XI. 213 van het Wetboek van Economisch recht, waarin voorzien wordt dat de uitvoeringsmaatregelen zullen voorzien worden bij koninklijk besluit in plaats van door de commissie billijke vergoeding, en de mogelijke ontwikkelingen op Europees vlak.


Des feuillets dans d'autres langues, parmi lesquelles l'Allemand, sont encore en cours d'impression et seront mis à disposition le plus rapidement possible.

Andere talen, waaronder de Duitse versie, waren nog in druk en zullen spoedig aan de reeks worden toegevoegd.


Les acquisitions et rénovations futures du parc de matériel seront fonction de différents facteurs, parmi lesquels: - l'obligation légale d'implémentation de l'ETCS; - les moyens financiers dont la SNCB disposera à l'avenir.

De toekomstige aankoop en vernieuwing van het materieelpark is afhankelijk van verschillende factoren, waaronder: - de wettelijke verplichting voor de implementatie van ETCS; - de financiële middelen waarover NMBS in de toekomst zal beschikken.


Le rapport montre que les « objectifs du millénaire », parmi lesquels figure la réduction de la pauvreté, ne seront pas du tout réalisés et que les progrès en la matière sont de loin insuffisants.

Het rapport toont aan dat de zogenaamde « Millenniumdoelstellingen », waaronder het terugdringen van de armoede, helemaal niet zullen worden bereikt en dat hier veel te weinig vooruitgang wordt geboekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a pas de marché libre et il est évident que les divers objectifs, parmi lesquels la diminution du prix de l'énergie, ne seront pas atteints, ce que le gouvernement confirme comme suit: « Ces mesures permettront de continuer le mouvement de libéralisation, ce qui est important du fait que, depuis le début de la libéralisation il y a six ans, ce processus n'a pas encore véritablement porté ses fruits, à savoir un libre accès au marché et l'obtention d'un meilleur rapport qualité-prix en faveur du consommateur ...[+++]

Er is geen sprake van een vrije markt en de diverse doelstellingen, waaronder lagere energieprijzen, worden duidelijk niet gehaald. Ook de regering bevestigt dit : « Die maatregelen zullen het mogelijk maken de liberalisering verder door te voeren, wat van belang is want sinds haar aanvang zes jaar geleden heeft die evolutie nog niet echt vruchten afgeworpen : zo is er nog geen vrije toegang tot de markt en geen betere prijs-kwaliteitsverhouding voor de consument.


Les conditions pour pouvoir traiter ces données — parmi lesquelles les délais de stockage et de suppression de ces données, fixé à six mois maximum — seront déterminées par les États membres réunis au sein du Conseil, statuant à la majorité des deux tiers.

De voorwaarden voor verwerking van deze gegevens — waaronder de termijnen, met een maximum van zes maanden, voor het opslaan en verwijderen van die gegevens — zullen door de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, met een tweederde meerderheid worden vastgesteld.


D'autre part, des chantiers actuellement en cours seront bientôt terminés, parmi lesquels celui de la liaison Athus-Meuse, qui attirera à elle un important trafic de marchandises tout en libérant d'autres voies.

Vele van de huidige werkzaamheden zullen binnenkort afgehandeld zijn, onder andere die op de lijn Athus-Meuse, waardoor veel goederenvervoer zal worden aangetrokken en andere lijnen vrijkomen.


Quoi qu'il en soit, les compétences attribuées au gestionnaire d'infrastructure et à l'opérateur, parmi lesquelles on retrouve certains éléments qui relèvent actuellement de la SNCB Holding, et celles qui seront confiées au régulateur et à HR-Rail, sont clairement définies.

Het is duidelijk wat de infrastructuurbeheerder en de operator hoe dan ook als bevoegdheid zullen hebben — waaronder enkele elementen die vandaag binnen de NMBS Holding zijn opgenomen — en wat de regulator en HR-Rail zullen kunnen doen.


Disposez-vous d'informations plus concrètes sur les programmes qui y seront menés sachant que l'Érythrée figure parmi les pays dans lesquels le taux d'accès à l'électricité est le plus faible et que la gouvernance y est particulièrement déficiente?

Beschikt u over concretere informatie met betrekking tot de programma's die er op poten zullen worden gezet? Men mag niet vergeten dat Eritrea eigenlijk een failed state is en een van de landen waar de bevolking het minst toegang heeft tot elektriciteit.


Les actions qui seront soutenues sont énumérées ci-dessous et devraient permettre d'améliorer sensiblement l'élaboration, la mise en œuvre, les retombées et l'évaluation des politiques, ainsi que la définition de mesures réglementaires, dans toute une série de domaines, parmi lesquels la politique économique, sociale et culturelle, l'enseignement et la formation, l'égalité entre les hommes et les femmes, les entreprises, le commerce international, les consommateurs, les relations extérieures, et les sphères scient ...[+++]

Hieronder volgt een overzicht van de te ondersteunen activiteiten waarvan wordt verwacht dat ze significant zullen bijdragen tot een verbetering van de formulering, de uitvoering, de effecten en de evaluatie van beleid en de vaststelling van regulerende maatregelen op een breed scala van gebieden zoals het economisch, het sociaal en cultureel beleid en het beleid op het gebied van onderwijs en opleiding, gendergelijkheid, het bedrijfsleven, de internationale handel, consumentenbelangen, buitenlandse betrekkingen, wetenschap en technologie en officiële statistieken, en de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.




D'autres ont cherché : parmi lesquels seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquels seront ->

Date index: 2022-08-21
w