Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après en avoir délibéré
Chute au même niveau après avoir chuté
Chute au même niveau après avoir glissé
Chute au même niveau après avoir trébuché
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Partie de la vie après l'acquisition de la parole

Traduction de «parole après avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute au même niveau après avoir chu

val op hetzelfde niveau door struikelen


chute au même niveau après avoir glissé

val op hetzelfde niveau door uitglijden


chute au même niveau après avoir trébuché

val op hetzelfde niveau door struikelen


partie de la vie après l'acquisition de la parole

postlingualiteit


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

na overlegging van hun volmachten


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

vrouw die onmiddellijk na de bevalling geïnfecteerd wordt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après avoir travaillé à l'Université, dans le secteur privé et à la Banque centrale européenne, Martin Selmayr rejoint la Commission européenne en 2004, où il a d'abord été porte-parole chargé de la société de l'information et des médias (2004-2010).

Na te hebben gewerkt in de academische wereld, de particuliere sector en de Europese Centrale Bank, trad Martin Selmayr in 2004 in dienst bij de Europese Commissie, waar hij eerst als woordvoerder Informatiemaatschappij en media (2004-2010) werkte.


Art. 18. Les membres de l'assemblée ne prennent la parole qu'après l'avoir obtenue du président.

Art. 18. De leden nemen tijdens de zitting slechts het woord wanneer de voorzitter hen dat verleent.


C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.


Dans le système envisagé, le magistrat pourra soit renvoyer devant la chambre de règlement à l'amiable, soit constater l'impossibilité de conciliation et trancher, non seulement après avoir entendu les parties, mais aussi après avoir entendu leurs avocats qui restent le meilleur porte-parole quand la communication n'est pas possible.

In het vooropgestelde systeem kan de magistraat ofwel doorverwijzen naar de kamer voor minnelijke schikking, ofwel de onmogelijkheid tot verzoening vaststellen en een beslissing nemen, niet alleen na de partijen gehoord te hebben, maar eveneens na het horen van hun advocaten die de beste woordvoerders blijven wanneer de communicatie onmogelijk blijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Après avoir donné la parole à l'auteur pour donner lecture de sa question, le président donne la parole au ministre interrogé pour faire connaître sa réponse.

4. Nadat de vraagsteller het woord heeft gekregen om zijn vraag voor te lezen, geeft de voorzitter de ondervraagde minister het woord om kennis te geven van zijn antwoord.


Après avoir donné la parole à l'auteur pour poser sa question, le président donne la parole au ministre interrogé pour faire connaître sa réponse.

Nadat de vraagsteller het woord heeft gekregen om zijn vraag te stellen, geeft de voorzitter de ondervraagde minister het woord om kennis te geven van zijn antwoord.


Après avoir donné la parole à l'auteur pour donner lecture de sa question, le président donne la parole au ministre interrogé pour faire connaître sa réponse.

Nadat de vraagsteller het woord heeft gekregen om zijn vraag voor te lezen, geeft de voorzitter de ondervraagde minister het woord om kennis te geven van zijn antwoord.


– (PL) Monsieur le Président, je me permets de demander la parole après avoir entendu l’intervention de M. Niculescu, et je voudrais apporter mon ferme soutien aux idées qu’il a exprimées, à savoir que nous ne devrions pas perdre de vue dans nos relations économiques avec d’autres pays, y compris avec les pays ACP, la sécurité alimentaire de la société européenne.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, na de toespraak van de heer Niculescu te hebben gehoord, ben ik zo vrij het woord te vragen. Ik wil de gedachte die hij heeft geuit krachtig steunen: in onze economische betrekkingen met andere landen, de ACS-landen inbegrepen, mogen we de voedselzekerheid van de Europese samenleving niet uit het oog verliezen.


– Mesdames et Messieurs, je donnerai la parole aux députés qui le souhaitent après avoir établi l’ordre des travaux.

– Dames en heren, ik zal u het woord geven als de agenda is vastgesteld.


4. Après avoir donné la parole à l'auteur pour donner lecture de sa question, le président donne la parole au ministre interrogé pour faire connaître sa réponse.

4. Nadat de vraagsteller het woord heeft gekregen om zijn vraag voor te lezen, geeft de voorzitter de ondervraagde minister het woord om kennis te geven van zijn antwoord.




D'autres ont cherché : après en avoir délibéré     parole après avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole après avoir ->

Date index: 2022-07-09
w